Exemples d'utilisation de "количественной" en russe
необходимость количественной оценки функционирования кадастровых систем и систем управления землепользованием;
Need to quantify the performance of cadastral and land administration systems;
Что же мы обнаружили при количественной оценке контроля в сети собственников?
So what did we find after computing all this network control?
Сегодня мы живём в эру, когда люди измеряют себя с количественной стороны.
Now we're also in the era, today, of quantified self.
БКР помогает повысить прозрачность; улучшение количественной измеримости помогает лучше оценить качество работы.
RBB helps to improve visibility; improvements in measurability help to expose performance quality.
постановка поддающихся количественной оценке целей в плане видов и объемы перемещений персонала согласно этой новой политике;
Quantifiable objectives that identify the type and volume of staff movement consistent with the new policy;
Многие из них не поддаются количественной характеристике, и тем не менее, для обеспечения успеха проекта их необходимо учитывать.
Many of these cannot be quantified and yet they need to be integrated into the solution if the project is to be successful.
Для обеспечения того, чтобы получаемая информация была сопоставимой с качественной и количественной точки зрения, рекомендуется рассмотреть возможность использования:
To ensure that the information obtained is comparable in terms of quantity and quality, it is recommended to consider using:
Для простоты изложения информации и облегчения ее понимания использовались такие укрупненные показатели количественной оценки, как низкий, средний или высокий.
For the sake of simplicity and for ease of understanding, a broad qualitative assessment as low, medium or high has been made.
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению разработал модель и инструменты калькуляции расходов для количественной оценки себестоимости конференционных услуг.
The Department for General Assembly and Conference Management has developed a costing model and tools to quantify conference servicing costs.
Поставленная цель заключается в получении количественной оценки выбросов аммиака, азота и метана в течение всего процесса сбора, удаления, использования навоза.
The aim was to quantify emissions of ammonia, nitrogen gas and methane from the whole manure management continuum.
Мы считаем, что такие перемены отражают изменение историй, эпидемии новых рассказов и соответствующие представления о мире, которые трудно поддаются количественной оценке.
We argue that such shifts reflect changing stories, epidemics of new narratives, and associated views of the world, which are difficult to quantify.
Его результаты будут непосредственно учтены в применяемой в рамках Стокгольмской конвенции методологии выявления высвобождающихся диоксинов и фуранов и их количественной оценки.
The results will directly feed into the Stockholm Convention methodology for identifying and quantifying dioxin and furan releases.
У спекулятивной деятельности есть и плюсы, и минусы, много хорошего и что-то плохое, и все это очень трудно подвергнуть количественной оценке.
Speculative activities have plusses and minuses, much that is good and some that is bad, and these are very difficult to quantify.
Сравнение рисков: При сравнении рисков, связанных с двумя альтернативными маршрутами, на основе использования инструмента количественной оценки степень неопределенности имеет менее существенное значение.
Risk comparison: in comparing the risks posed by two alternative routes on the basis of an estimation tool, the degree of uncertainty of the tool assumes less significance.
Для количественной оценки повышения экологической эффективности компании собираются точные и надежные статистические данные, а также конкретная информация о воздействии на окружающую среду.
To measure improvement in a company's environmental performance, accurate and reliable statistical data are collected, along with other specific information about environmental impacts.
Это позволяет наметить одно из возможных направлений будущей работы по количественной оценке НТБ: повышение точности адвалорных эквивалентов должно достигаться на двусторонней основе.
This pointed to one possible direction for future efforts to quantify NTBs: more accuracy in AVEs should be obtained on a bilateral basis.
В 2003 году МСЭ определил ключевые показатели для количественной оценки доступности ИКТ в домашних хозяйствах, на предприятиях, в секторах образования и государственного управления.
In 2003, ITU identified key indicators for measuring availability of ICT for the household, business, education and government sectors.
Поскольку поставки пожертвованных лекарственных средств могут быть непредсказуемыми, они могут создать хаос на рынке, препятствуя точной количественной оценке потребности и, таким образом, затрагивая планирование.
Because supplies of donated medicines can be unpredictable, they can create chaos in the market by preventing accurate quantification of needs and thus affecting planning.
Однако значение других – таких как широкий спектр видов животных, которые живут в них, и их реальная ценность для людей – намного труднее поддаются количественной оценке.
But the value of others – such as the wide range of animal species they support and their intrinsic worth to people – is more difficult to quantify.
В целях количественной оценки эффективности работы была установлена проектно-серверная прикладная программа в качестве комплексного инструмента управления проектом для объединения географически удаленных и разрозненных групп.
To quantify efficiency, a project-based server application was implemented as an integrated project management tool to geographically link dispersed teams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité