Exemples d'utilisation de "количественному смягчению" en russe
Очевидно, что инвесторы отдают предпочтение количественному смягчению по сравнению с более сильной экономикой.
Clearly, investors are showing preference for quantitative easing over a stronger economy.
Большая часть накопления суверенного долга в последние годы стала возможным благодаря количественному смягчению, так как центральные банки делали крупные покупки государственных облигаций.
Much of the sovereign-debt accumulation of recent years has been enabled by quantitative easing, with central banks making large-scale purchases of government bonds.
Количественное смягчение создано для стимулирования экономики
The seller of the bond can then use that money to invest into other things. Quantitative easing is designed to stimulate the economy
Количественное смягчение стимулирует экономику следующим образом:
Quantitative easing stimulates the economy in the following way:
Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral.
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2.
Вчера был первый день для программы количественного смягчения ЕЦБ.
Yesterday was the first day for the ECB’s quantitative easing program.
Европейский центральный банк (ЕЦБ) наконец запустил программу количественного смягчения.
The European Central Bank has finally launched a policy of quantitative easing (QE).
Количественное смягчение должно было вернуть инфляцию «на целевой уровень».
Quantitative easing was supposed to bring inflation “back to target.”
Количественное смягчение ФРС также не приводит к увеличению темпов инфляции.
The Fed’s quantitative easing also did not cause an increase in the rate of inflation.
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
Quantitative easing in the advanced countries also raises a question of coordination.
Вместо этого, ФРС США приступила ко второму раунду "количественного смягчения" (QE2).
Instead, the US Federal Reserve has turned to a second round of "quantitative easing."
1) Запустит ли ЕЦБ программу покупки облигаций, известную также как количественное смягчение?
First: Will the ECB launch sovereign bond purchases or what is known popularly as quantitative easing?
В 2010 году ФРС начала намекать на второй раунд количественного смягчения или QE2.
In 2010, the Fed began hinting at a second round of quantitative easing, or QE2.
Количественное смягчение (Quantitative easing, QE) – это действие, предпринимаемое центральным банком для стимулирования экономики.
Quantitative easing (QE) is an action taken by a central bank to stimulate the economy that it presides over.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE).
The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE).
Все формы денежного стимулирования – от количественного смягчения до отрицательных процентных ставок – сопряжены с риском.
All forms of monetary stimulus – from quantitative easing to negative interest rates – carry risks.
Гигантская программа количественного смягчения ЕЦБ, начатая в марте 2015 года, усилила этот позитивный цикл.
The ECB’s vast program of quantitative easing (QE), initiated in March 2015, reinforced the virtuous cycle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité