Exemples d'utilisation de "количественные данные" en russe

<>
Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные. And I suspect most geneticists don't understand it either, but they produce the numbers.
Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep.
Применительно к проблеме торговли женщинами и их эксплуатации в целях проституции МФЗПЧ сообщила, что Мали является страной транзита для торговли женщинами и детьми, хотя какие-либо количественные данные на этот счет отсутствуют. Regarding trafficking in and prostitution of women, FIDH reported that, even though no statistics are available in that respect, Mali is used as a transit country for the trafficking of women and children.
Просьба представить информацию о том, позволило ли осуществление соответствующих инициатив изменить выбор профессий женщинами и мужчинами, а также представить количественные данные о том, какие профессии выбирают в настоящее время мужчины и женщины. Please provide information on whether the initiatives taken have led to a change in the selection of occupations by women and men and give details on figures and the kinds of occupations that are currently being chosen by each sex.
В таблице 4 Приложения к этому докладу представлены количественные данные по государственным служащим в разбивке по должностям, за исключением избранных на основании закона государственных служащих, и по половому признаку за 2005-2006 годы. The numbers of civil servants segregated by job positions groups, excluding statutory civil servants, and sex, for 2005-2006 are given in Table 4 in the Annex hereto.
выражает признательность Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за издание " Ecstasy and Amphetamines: Global Survey 2003 " (" Экстази " и амфетамины: глобальный обзор- 2003 "), в котором приводятся количественные данные о масштабах производства, оборота и злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда во всем мире; Expresses its gratitude to the United Nations Office on Drugs and Crime for the publication of Ecstasy and Amphetamines: Global Survey 2003, which provides a quantitative assessment of the extent of manufacture of, trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants throughout the world;
Ассамблея просила Генерального секретаря проверить начисленные обязательства путем использования имеющихся данных и применения актуарного метода, предусмотренного в Международных стандартах учета в государственном секторе, и представить Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии подробный доклад о результатах проверки и положении с обязательствами, содержащий количественные данные, проверенные Комиссией ревизоров, а также дополнительную информацию о вариантах финансирования. The Assembly requested the Secretary-General to validate the accrued liabilities by using current data and applying the actuarial methodology prescribed by the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), and to submit to the Assembly at its sixty-third session a detailed report, with figures audited by the Board of Auditors, on the outcome of the validation and status of the liabilities and with additional information on financing options.
Он обратил внимание правительств этих стран на резолюцию 1439 (2002), в которой Совет призвал все государства всесторонне сотрудничать с Механизмом в выполнении им своего мандата, и обратился с просьбой представить количественные данные о замороженных счетах, инвестициях и других активах, а также информацию о датах, когда счета были заморожены, о названиях финансовых учреждений, заморозивших счета, и объеме замороженных средств. It drew the attention of those Governments to resolution 1439 (2002), in which the Council called upon all States to cooperate fully with the Mechanism in the discharge of its mandate, and requested information concerning the numbers of frozen accounts, investments or other assets; the dates on which the accounts were frozen; the names of the institutions holding the accounts; and the amounts frozen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !