Exemples d'utilisation de "коллективных средств защиты" en russe
циркулярное письмо № 048/MSP/DGM/IMT от 4 июня 1978 года об использовании индивидуальных и коллективных средств защиты, предоставляемых нанимателями в распоряжение работников;
048/MSP/DGM/IMT of 4 June 1978, concerning the utilization of individual and collective means of protection to be made available to workers by employers;
В данной ситуации это означает не войну или конфронтацию, но, скорее, необходимость более пристального исследования двусторонних возможностей и имеющихся в наличии коллективных средств.
What is meant here is not a war or confrontation, but rather the necessity of closely examining bilateral options and the available collective means.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона.
In the first episode of A Touch of Sin, the local boss has become a private-plane-owning billionaire by stripping and selling all of his region’s collective assets.
Сами члены НАТО также имеют более гибкие возможности использования коллективных средств НАТО.
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO’s collective assets.
Авторское право – одно из средств защиты интеллектуальной собственности.
Copyright is just one form of intellectual property.
Кроме того, в развивающихся странах начато осуществление почти 30 новых проектов создания коллективных средств массовой информации и КМЦ.
Furthermore, almost 30 new projects to develop community media and CMCs have been launched in developing countries.
Под обходом технических средств защиты понимаются действия, направленные на получение несанкционированного доступа к объектам авторского права, например, программному обеспечению и компьютерным играм.
When we say circumvention of technological measures, we’re referring to tools that allow users to evade a software’s licensing protocol.
11. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ ПРАВ И УЩЕРБА.
11. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES.
В чем разница между обходом технических средств защиты и нарушением авторских прав?
What is the difference between CTM and copyright?
При передаче персональных данных за пределы Европейской экономической зоны в другие страны мы используем различные правовые механизмы, в том числе договоры, чтобы обеспечить соблюдение ваших прав и применение средств защиты по месту передачи данных.
When we transfer personal data from the European Economic Area to other countries, we use a variety of legal mechanisms, including contracts, to help ensure your rights and protections travel with your data.
В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты.
In the face of this domestic antagonism, the al-Sauds have few tools.
Правительство сможет изучать информацию... с целью слежки за американскими гражданами с полным иммунитетом от любых средств защиты конфиденциальности, если сможет утверждать, что кто-то совершил «преступление против кибер-безопасности».
The government would be able to search information...for the purposes of investigating American citizens with complete immunity from all privacy protections as long as [it] can claim someone committed a ‘cybersecurity crime.’”
Сегодня в сотрудничестве с Америкой мы делаем то, что еще вчера казалось фантастикой, - посылаем на орбиту двух туристов: бесплатно своего и за 20 млн. долларов американского. Вполне возможно, станет былью и кажущаяся сказкой перспектива создания вместе с США и их союзниками средств защиты от ракетно-ядерного терроризма.
Today, due to American cooperation, Russia can do things in space that only yesterday seemed impossible. Tourists are going into space! The Russian goes for free, the American pays a fee of $20 million. As strange as "space tourism" seemed two months ago, what seems like a fairy-tale today - cooperation with America to develop systems to prevent nuclear and missile terrorism - can become a reality tomorrow if Russia acts in its own interests.
Вместо этого, их результатом было бы нечто вроде иммунной системы конкурирующих ПУИ и развитие сетевых средств защиты, как местных, так и вездесущих.
Instead, they would result in something like an immune system of competing ISPs and evolving security services, local and omnipresent.
устанавливать и сохранять документально закрепленные стандартные оперативные процедуры в целях проведения периодического обзора индивидуальных средств защиты.
Establish and maintain documented standard operating procedures to undertake periodic reviews of personal protective equipment.
[Проводить обучение с целью ознакомления всех водителей с практическими и теоретическими методами оказания немедленной помощи путем применения средств защиты и спасения жизни с целью сведения к минимуму негативных последствий тяжелого состояния пострадавших до его стабилизации, улучшения или прибытия профессиональной медицинской помощи.
[Organize training in order to provide all drivers with the know-how/knowledge to perform immediate assistance offering protective and life saving measures to minimize the impact of a health emergency until it is stabilized, remedied or professional help is made available.
надлежащее конституционное и юридическое регулирование средств защиты хабеас корпус и ампаро, а также широкое толкование этих норм судами страны;
The adequate constitutional and legal regulation of the remedies of habeas corpus and amparo, and the broad interpretation of those provisions by the national courts;
При необходимости допускается использование определенных средств защиты устройства для измерения объема, например, сепаратора циклонного типа, фильтра основного потока и т.п.
If necessary, some form of protection for the volume measuring device may be used e.g. a cyclone separator, bulk stream filter, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité