Exemplos de uso de "колоссальная" em russo
В расходах в расчете на солдата существует просто колоссальная разница.
Here is what spending per soldier has looked like since 2000 (the enormous disparity would be even larger if the 1990s are taken into account, but I wanted to keep the comparison as simple as possible).
На самом деле это была колоссальная система безответственности, что и подтвердилось в ходе Второй Мировой Войны.
This was in fact a colossal system of irresponsibility, as the run-up to the Second World War demonstrated.
Эта колоссальная прибыль была возможна только потому, что эти компании перекладывают на других самые высокие издержки производства своих продуктов – климатические опустошения для бедных и уязвимых.
This colossal return was possible only because these companies externalize their products’ highest cost – the climate devastation borne by the poor and vulnerable.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Pollution is a global externality of enormous proportions.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
So there's a titanic amount of data out there now, unprecedented.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.
Да, я полностью согласен, но с последующей колоссальной оговоркой.
Uh, yes, I completely agree, with the following colossal exception.
Противостоим этой колоссальной угрозе для мисс Айвз, мы четверо и мистер Чендлер.
And to face this titanic threat to Miss Ives, we four and Mr. Chandler.
Однако это лишь малая часть колоссальной картины неоправданных страданий.
But it is just a small part of an enormous tableau of needless suffering.
За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка:
There have been three colossal stock-market bubbles in the last century:
Кроме всего прочего, к концу Сталинградской битвы обе стороны доказали, что они готовы идти на колоссальные потери.
If nothing else, by the end of Stalingrad, the two sides had proved they were willing to absorb titanic losses.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
There was an enormous gap in the world when I grew up.
Речь идёт о хорошей и свежей пище, выбрасываемой в колоссальных объёмах.
We're talking about good, fresh food that is being wasted on a colossal scale.
Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление.
The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Последствия такого развития событий для глобальной экономики были бы колоссальными.
The impact on the global economy would be enormous.
В Детройте, несомненно, колоссальные проблемы, и боссов "большой тройки" нельзя обвинить в избытке воображения.
There are undoubtedly colossal problems in Detroit, and the bosses of the Big Three automakers could never be convicted of an excess of imagination.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Лидеры имеют тенденцию к саморазрушению, из-за колоссальных ошибок, которые уничтожают их грандиозные амбиции.
Strongmen tend to self-destruct, owing to colossal mistakes that doom their grandiose ambitions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie