Exemples d'utilisation de "комитетом" en russe
Сообщение, адресованное вам профсоюзным комитетом.
Communication addressed to you from the branch committee.
Правило 82 Предварительное рассмотрение информации Комитетом
Rule 82 Preliminary consideration of information by the Committee
Передано Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС),
Transmitted by the European Committee for Standardisation (CEN),
Правило 27 Предварительное рассмотрение информации Комитетом
Rule 27 Preliminary consideration of information by the Committee
Боюсь, мы были дезинформированы Объединенным разведывательным комитетом.
I'm afraid we were misinformed by the Joint Intelligence Committee.
Вы должны говорить с исполнительной властью (комитетом)".
You must speak with the executive (committee)."
Разрешение споров между общим органом кредиторов и комитетом кредиторов
Resolution of disputes between the creditors and the creditor committee
Оценки ОЦАТ дополняют оценки, проводимые Объединенным разведывательным комитетом (ОРК).
JTAC assessments contribute to assessments made by the Joint Intelligence Committee (JIC).
В настоящее время он должен быть подробно изучен специальным комитетом.
It is currently awaiting a detailed examination by a select committee.
Взаимоотношения между управляющим в деле о несостоятельности и комитетом кредиторов
Relations between the insolvency representative and the creditor committee
Перевод средств по разделам бюджета осуществляется по предварительному согласованию с Комитетом.
Transfers between budget sections is done by the Secretary-General with the prior concurrence of the Committee.
Были усовершенствованы применяемые Комитетом процедуры принятия срочных мер и раннего предупреждения.
The Committee's urgent action and early warning procedures had been improved.
Информация о ходе рассмотрения Комитетом этого подпункта содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary records.
Этот закон в настоящее время ожидает рассмотрения вышеупомянутым специальным совместным комитетом кнессета.
This proposed law is currently pending before the aforementioned special joint committee of the Knesset.
Информация о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's consideration of the item is given in the relevant summary records.
Информация о ходе обсуждения Комитетом этого пункта содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary records.
Основное предложение, сделанное финансовым комитетом сената, не сможет достигнуть целей, поставленных Обамой.
The leading proposal, produced by the Senate Finance Committee, fails to achieve any of Obama's goals.
Информация о ходе рассмотрения Комитетом этого пункта содержится в соответствующем кратком отчете.
An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary record.
Вся новая информация, представляемая Комитетом, систематически направляется всем территориальным подразделениям полиции и жандармерии.
Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité