Exemples d'utilisation de "комментарии" en russe
Вы можете выключить комментарии для конкретной публикации.
You can turn off commenting to prevent people from commenting on an individual post.
Веб-заметки: позволяют создавать рукописные и текстовые комментарии к посещаемым веб-страницам и прикреплять, сохранять или передавать их другим пользователям.
Web Note: which allows you to create ink and text annotations on the web pages you visit, and clip, save or share them;
Мейвезер тоже далеко не святой, и ему не чужды комментарии с расистской окраской в адрес оппонентов. Но прежние прегрешения Флойда ни в коем случае не оправдывают оскорбительные замечания Макгрегора и не делают их приемлемыми.
Mayweather is no saint in many ways, including those related to using racially insensitive remarks toward opponents, but Money's past transgressions don't make McGregor's potential offense any more acceptable.
Исправлены комментарии headerdoc для FBSDKLoginBehavior.
Fixed headerdoc comments on FBSDKLoginBehavior.
Вот - Тора. Всё остальное - лишь комментарии".
That is the Torah and everything else is only commentary."
Чтобы включить или выключить комментарии к размещенной публикации:
To turn commenting off or on for a post you've shared:
Вслед за ними приводятся комментарии, в которых содержится аналитическое разъяснение финансовых, регулятивных, правовых, политических и прочих вопросов, возникающих в рассматриваемой предметной области.
They are followed by notes that offer an analytical explanation to the financial, regulatory, legal, policy and other issues raised in the subject area.
Такую возможность, вероятно, следует отразить в комментарии.
That eventuality might be addressed in the commentary.
Но самое интересное в этой статье - комментарии читателей.
What was interesting about the article was people started commenting on the article, readers of the thing.
Было предложено, в частности, заменить в названии слово " комментарии " словами " руководящие принципы " или " рекомендации " в отношении протоколов и сотрудничества, сношений и координации.
Suggestions made with respect to the title included changing the reference to notes to either “guiding principles” or “recommendations” on protocols and cooperation, communication and coordination.
Вы также можете выключить комментарии до того, как разместите публикацию.
You can also turn off commenting for a post before you share it.
Рабочая группа согласилась с тем, что в Комментарии необходимо включить дополнительные примерные положения, касающиеся процедурных аспектов сношений, на основе соответствующего текста части III Комментариев.
The Working Group agreed that additional sample clauses on procedural aspects of communication, drawing upon the relevant text of Part III of the Notes, should be included.
А теперь политические комментарии напоминают спортивное вещание.
Now political commentary resembles sports coverage.
Например, можно оставлять комментарии, изменять название канала и добавлять администраторов.
Now you have full access to commenting, changing your channel name, and adding channel managers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité