Exemples d'utilisation de "коммунисты" en russe

<>
Польские коммунисты не намеревались строить демократию; The Polish Communists did not intend to build democracy;
Вы, коммунисты, вечно всем делитесь. You commies make a big deal out of sharing everything.
После 1991 года - Ленин и коммунисты. After 1991, it was Lenin and the communists.
Мы строим планы относительно стран, в которых господствуют коммунисты. We're working out plans for countries dominated by the Commies.
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот. Social democrats were always despised by communists, and vice versa.
А коммунисты сказали мне, что я был болен на голову. And the Commies said that I was sick in the head.
Коммунисты, а не народ, сделали бы это. The Communists, not the people, would have done it.
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами. The Communists attract attention only by their internal squabbles.
Коммунисты контролировали силы безопасности, армию, все органы государства. Communists controlled the security forces, the army, all the organs of the state.
Не многие бывшие коммунисты испытывают большое чувство стыда. Few former communists evidence much sense of shame.
Лишь единожды столкнувшись с противостоянием, коммунисты бросили власть. Once confronted, the Communists almost ran from power.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты. After WWII, Communists became civilization's nemesis.
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты. Here there are Communist, Partisan, Trotskyists, Maoist and Anarchists.
Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену. Even top communists appear to acknowledge and embrace change.
Коммунисты сохраняют веру в глобализацию; а капиталисты, похоже, её потеряли. The communists are keeping the globalization faith; but the capitalists seem to have lost theirs.
Действительно, нынешние лидеры Китая - это модернизирующие националисты, а не коммунисты. Indeed, China’s current leaders are modernizing nationalists, not communists.
А что случится если в правительственных коалициях внезапно появятся коммунисты? What if communists suddenly appear in government coalitions?
Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя. But the Communists also have themselves to blame for their electoral debacle.
Советские коммунисты, убивавшие христиан, иудеев и мусульман, были воинствующими атеистами. The Soviet communists who murdered Christians, Jews and Muslims were militant atheists.
Без вашего вторжения мы, коммунисты, никогда бы не одержали победу». Without your invasion, we Communists would not have won.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !