Sentence examples of "комплекса" in Russian
Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса.
All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound.
создание и систематическое совершенствование комплекса методов и программных средств обработки эпизоотологической и фоновой информации, эпизоотологического анализа, моделирования и прогнозирования чрезвычайных эпизоотологических ситуаций, постановки диагноза, формирования целевых программ упреждения чрезвычайных эпизоотологических ситуаций.
creating and routine updating a set of methods and software tools to process epizootological and background data, perform epizootological analysis, epizootological emergencies simulation and forecast, make epizootological diagnosis and work out target programs for epizootic emergencies prevention.
Такая система предусматривает создание комплекса ИТ-приложений, обеспечивающих поддержку в таких сферах, как бюджетно-финансовое управление, управление людскими ресурсами, управление поставками, централизованное вспомогательное обслуживание и другие основные корпоративные функции.
An ERP system provides an integrated suite of information technology applications that support activities such as finance and budget management, human resources management, supply chain management, central support services, and other corporate core functions.
Ястребы также страдают от комплекса "необходимости догонять".
The hawks also suffer from what can be called a "catch up" complex.
На территории комплекса, включая автостоянку и складское помещение, начались пожары и задымления.
Fires and smoke began erupting throughout the compound, including the parking lot and the warehouse.
В целом, что касается окраинных и внутренних морей, с помощью хронологических временны ? х рядов, построенных на основе данных космического наблюдения, полученных с применением комплекса датчиков за последние 20 лет, можно проводить дифференциацию между географическими областями, формируемыми особенностями береговой линии и шлейфами, мезомасштабными элементами рельефа и крупномасштабными объектами.
In general, for marginal and enclosed seas, historical time series of satellite-based observations, collected by a suite of sensors over the last 20 years, can be used to differentiate between geographical provinces shaped by coastal patterns and plumes, mesoscale features, and large-scale structures.
Вон там в жилой части комплекса должен быть телеграф.
Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
на проектирование и строительство временных конференционных помещений на Северной лужайке комплекса Центральных учреждений;
Design and construction of a temporary conference facility on the North Lawn at the Headquarters compound;
Форма комплекса приблизительно такая же, как у материнского корабля.
The shape of the complex is roughly the same as the mother ships.
Но он будет лишь частью огромного комплекса солнечных батарей с протяженностью в 30 квадратных километров.
But it is intended to be only one part of a huge solar compound extending over 30 square kilometers.
Вскоре я планирую запустить строительство нового отеля и жилого комплекса.
I plan to break ground on a new hotel and residential complex.
Заявление по поводу разрушения и продолжающейся осады комплекса зданий официальной резиденции Председателя Ясира Арафата в Рамаллахе
Statement on the destruction and the ongoing siege of President Yasser Arafat's compound in Ramallah
Теперь я могу описать вам симптомы комплекса бога очень, очень просто.
Now I can describe the symptoms of the God complex very, very easily.
Консультативный комитет отмечает, что здание на Северной лужайке будет расположено в рамках периметра комплекса зданий Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes that a building on the North Lawn would be located within the perimeter of the United Nations compound.
патрулирование территории комплекса в целях обеспечения безопасности и проверка противопожарного оборудования;
Safety patrols of the complex and inspections of fire prevention equipment;
Рефинетти, добавил он, вероятно, не отметил недельного ритма у лошадей, потому что не измерял всего комплекса, связанного с ростом.
Refinetti, he added, probably didn’t see a weekly rhythm in horses because he didn’t measure growth-related compounds.
Слушайте, я ясновидец, и мы очень ценны для этого музейного комплекса.
See, I am a psychic, and we are very valuable to this museum complex.
Истец (компания со штаб-квартирой в одной из африканских стран) заключил договор с одной африканской ассоциацией на строительство комплекса зданий.
The claimant, a company based in an African country, entered into a contract with an African Association for the construction of a compound.
Уже в этом году, рост межкорейской напряженности приводил к временному закрытию комплекса.
Already last year, rising inter-Korean tensions led to a temporary shutdown of the complex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert