Exemples d'utilisation de "композиторам" en russe
Traductions:
tous40
composer40
Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing.
" Механические права " приносят деньги композиторам и издателям при копировании музыкальных произведений на таких физических носителях, как компакт-диски.
Mechanical rights refer to moneys paid to composers and publishers when musical works are duplicated on physical carriers such as the CD.
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr".
"Flickr photos of intergalactic classical composer."
Итак, композитор Бенджамин Бриттон "" разделил оркестр на секции.
So you see, the composer Benjamin Britten has taken the whole orchestra apart.
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
Talking of classical music, who is your favorite composer?
Правда? Все композиторы знают это. Для грустной мелодии
Composers know that. If they want sad music, they just play those two notes.
А это маленькая злюка Эрико, композитор и бас-гитара.
And this little mite is Eric, composer and bass player.
Это слова одного из знаменитых американских композиторов 70-х.
This was one of the leading composers of American music back in the '70s.
Естественно, композиторы не рассматривают свои произведения в этом ключе.
The composers, of course, don’t think of their compositions in these terms.
Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
Я считаю, что Бетховен величайший композитор из когда-либо живущих.
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
Какой композитор известен как автор оперы "Так поступают все женщины"?
Which composer is famous for writing the opera Cosi Fan Tutti?
Тод и композитор Дэн Элси показывают нам будущее в развитии музыки.
He and composer Dan Ellsey shed light on what's next.
Я - композитор, с курсом игры в оркестре, и я - создатель АллоСферы.
I'm a composer, orchestrally-trained, and the inventor of the AlloSphere.
Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th century composer.
Когда композиторы пишут мне музыку, я прошу их забыть про виолончель.
When composers write music for me, I ask them to forget what they know about the cello.
Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех.
Its composer called Debussy said that art was the greatest deception of all.
Он как тот джазмен, который стал одним из величайших композиторов всех времен.
He’s like this jazzman who became one of the greatest composers of all time.
И мы хотим сыграть вам небольшую пьесу одного из самых значительных композиторов Америки,
And we want to play a little piece for you by one of the most important composers of America.
Не хочу давать вам ложную надежду, но я очень успешно поработала со многими композиторами.
I don't want to give you false hope, but I've had a tremendous amount of success with composers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité