Exemples d'utilisation de "конвертировать в валюту" en russe
c. Публичный ПАММ-счет невозможно позднее конвертировать в непубличный.
c. Public PAMM Accounts cannot be converted into private ones at a later time.
Если цены смогут преодолеть психологическую отметку на уровне 2.50, то мы, вероятно, станем свидетелями повтора коллапса лиры прошлого января, когда турецкая валюта упала почти на 11% всего за две недели, так как быки полностью утратили веру в валюту. ВВП США.
If rates can clear the psychological hurdle at 2.50, we could see a rerun of last January’s lira collapse, when the Turkey’s currency fell nearly 11% in just two weeks as bulls completely lost faith in the currency.
Возможно, у них есть портфель облигаций либо сравнительно медленно растущих акций, которые они намерены в конце концов конвертировать в акции, которые в будущем продемонстрируют более значимый прирост.
Perhaps they may have a portfolio of bonds or relatively static non-growth stocks which at long last they desire to convert into shares that in the future will show them more worthwhile gains.
Swap автоматически начисляется на счет клиента и конвертируется в валюту счета.
The ’swap’ is charged automatically on the account of the client and is converted into the currency that the account is denominated in.
Например, строку aoa необходимо конвертировать в строку \u00e4\u00f6\u00e5.
For example, the string äöå should be escaped to \u00e4\u00f6\u00e5.
—верка по вашему торговому счету происходит ежедневно в 23:59:31 (по времени работы сервера), и полученна¤ сумма автоматически конвертируетс¤ в валюту вашего торгового счета.
Your trading account is reconciled every day at 23:59:31 (server time) and the resulting amount shall be automatically converted into the currency that your trading account is denominated in.
Музыку и прочий аудиоконтент в форматах, не поддерживаемых программой Zune, можно конвертировать в один из приведенных выше форматов, а потом добавить в коллекцию Zune.
Songs or other audio content in formats that Zune doesn't use can be converted into one of these formats and then added to your Zune collection.
Действие было направлено на поддержку тех, кто продавал фунты стерлингов, для покрытия их позиций до конца рабочего дня и превращения подразумеваемого предложения в валюту.
The action was intended to force those who were short GBP, to cover their positions before the end of the day forcing an underlying bid into the currency.
что скорее частные инвесторы, а не налогоплательщики держат "условный капитал", который в период краха можно было бы конвертировать в собственный капитал;
that private investors rather than taxpayers hold "contingent capital," which in a crash can be converted into equity;
При необходимости выполняется конвертация средств в валюту депозита счёта получателя.
In case of a difference in currencies of source and target accounts, currency conversion is made automatically
Политические дебаты в США в основном сводились к вопросу гарантии того, что банки никогда не будут “слишком большими, чтобы им можно было позволить обанкротиться”; что скорее частные инвесторы, а не налогоплательщики держат “условный капитал”, который в период краха можно было бы конвертировать в собственный капитал; и что функционирование внебиржевого рынка ценных бумаг можно было бы улучшить, полагаясь на централизованную торговлю, клиринг и расчеты.
Policy debates in the US are chiefly preoccupied with ensuring that banks are never “too big to fail”; that private investors rather than taxpayers hold “contingent capital,” which in a crash can be converted into equity; and that “over-the-counter” markets’ functioning be improved through greater reliance on centralized trading, clearing, and settlements.
Использование индексированных расчётных единиц может стать популярным также и потому, что все вычисления по переводу данных единиц в валюту могут быть выполнены сегодня с помощью компьютерных технологий.
This should help popularize indexed units of account, too, since computer technology can now handle all the calculations involved in translating them into currency.
Конвертируется в валюту проводки счета (CAD) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счет
Converted to the transaction currency of the invoice (CAD), using the exchange rates from the legal entity of the invoice
Конвертируется в валюту учета, выставляющей счета (американский доллар)
Converted to the accounting currency of the invoice (USD)
Конвертируется в валюту учета платежа (евро) с помощью обменных курсов юридического лица, выставляющего счет, по состоянию на дату оплаты
Converted to the accounting currency of the payment (EUR), using the exchange rates from the legal entity of the invoice as of the payment date
Округление при пересчете в валюту на уровне документа применяется к записям учета для налога, только если другие записи учета не существуют.
Document-level rounding of currency translation is applied to accounting entries for sales tax only if no other accounting entries exist.
Щелкните Создать и выберите значения в полях Из валюты и В валюту.
Click New and select values in the From currency and To currency fields.
Доходы или убытки преобразуются в валюту учета юридического лица, для которого были разнесены доходы или убытки, с помощью валютного курса, заданного для этого юридического лица.
The gain or loss amount is converted to the accounting currency of the legal entity where the gain or loss amount is posted, using the exchange rate that is defined for that legal entity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité