Exemples d'utilisation de "конвертировать" en russe avec la traduction "convert"
c. Публичный ПАММ-счет невозможно позднее конвертировать в непубличный.
c. Public PAMM Accounts cannot be converted into private ones at a later time.
Вы также можете конвертировать bitcoin в обычные валюты на специальных биржах.
You can also convert bitcoins to normal currencies through dedicated exchanges.
конвертировать иностранную валюту в доллары США до перевода активов в клиринговый банк компании FXDD, или
Convert the Foreign Currency into US Dollars before wiring funds to the FXDD clearing bank, or
Необходимо сначала конвертировать вашу валюту в PayPal, чтобы изменить баланс на валюту, которую мы принимаем.
You'll first need to convert your currency through PayPal to change the balance to a currency that we accept.
Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Now that we have concentrated sunlight, what are we going to put at the center to convert sunlight to electricity?
Возможно, потребуется конвертировать некоторые видеозаписи из коллекции в другой формат или перекодировать их с уменьшением скорости цифрового потока.
Videos in your collection may need to be converted to a different format or lower bit rate.
Примечание. Программа Zune может конвертировать многие форматы видео при синхронизации, так что они будут воспроизводиться на вашем устройстве.
Note: The Zune Music + Video software will convert many video formats during sync so they can play on your Zune device.
(c) если Базовая валюта вашего Счета является валютой, отличной от Фунтов стерлингов, то конвертировать любой остаток в Фунты стерлингов;
(c) if the Base Currency of your Trading Account is a currency other than Pounds Sterling, convert any balance to Pounds Sterling;
что скорее частные инвесторы, а не налогоплательщики держат "условный капитал", который в период краха можно было бы конвертировать в собственный капитал;
that private investors rather than taxpayers hold "contingent capital," which in a crash can be converted into equity;
Эти кредиты можно конвертировать в доллары или другую валюту в МВФ, а также использовать в официальных сделках между странами членами МВФ.
Those credits can be converted into dollars and other currencies at the Fund, and can be used in official transactions among IMF member countries.
(b) Полученную прибыть или убытки от каждой Сделки можно конвертировать в вашу Базовую валюту и занести на ваш счет в этой Базовой валюте.
(b) The realised profits or losses from each Trade may be converted to your Base Currency and posted to your Trading Account(s) in that Base Currency.
Если ваша система поддерживает экспорт данных в формате JSON, сначала нужно конвертировать данные, например, с помощью инструмента на сайте http://konklone.io/json/.
If your system offers exports in JSON format, you need to convert your data first, e.g. using a converter like http://konklone.io/json/.
Реклама для повышения вовлеченности позволяет предлагать специальные акции и распродажи виртуальных товаров. Это помогает повысить лояльность игроков и конвертировать эту лояльность в прибыль!
As part of desktop app engagement ads, you can also use virtual good promotions and sales to to convert players into payers, or reengage and build loyalty with existing payers.
Итак, мы постарались изучить все различные тепловые двигатели, которые использовались в истории, чтобы попробовать конвертировать солнечный свет в электричество, другими, словами тепло в электричество.
So we tried to look at all the different heat engines that have been used in history to try and convert sunlight to electricity, or heat to electricity.
Музыку и прочий аудиоконтент в форматах, не поддерживаемых программой Zune, можно конвертировать в один из приведенных выше форматов, а потом добавить в коллекцию Zune.
Songs or other audio content in formats that Zune doesn't use can be converted into one of these formats and then added to your Zune collection.
А если мне она не нужна, я смогу конвертировать её на том же окне, в свет, и направить в пределах видимости, в другое место.
And if I don't need it, I can convert it back up on the window to energy, light, and beam it, line of site, to your place.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
If countries that abide by the EU’s new Fiscal Compact were allowed to convert their entire stock of government debt into Eurobonds, the positive impact would be little short of the miraculous.
Если вы не хотите, чтобы валютные остатки конвертировались автоматически, вам необходимо уведомить нас заблаговременно и затем обращаться к нам каждый раз, когда вам будет нужно конвертировать остатки.
Should you wish for your currency balances to not be automatically converted, you will need to let us know in advance and then contact us each time you would like any balance converted.
Возможно, у них есть портфель облигаций либо сравнительно медленно растущих акций, которые они намерены в конце концов конвертировать в акции, которые в будущем продемонстрируют более значимый прирост.
Perhaps they may have a portfolio of bonds or relatively static non-growth stocks which at long last they desire to convert into shares that in the future will show them more worthwhile gains.
Для того, чтобы конвертировать годовой доход в реальные доходы, CBO использовало дефлятор для потребительских расходов, которые многие считают более подходящим для этих вычислений, чем индекс потребительских цен.
To convert annual incomes to real incomes, the CBO used the price deflator for consumer expenditures, which many believe is better for this purpose than the consumer price index.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité