Exemples d'utilisation de "конгрессмену" en russe
Потом я пообещала мисс Гайст, что начну писать своему конгрессмену о нарушениях Акта о Чистоте Воздуха.
Then I promised Miss Geist I'd start a letter-writing campaign to my congressman about violations of the Clean Air Act.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
Apparently some big heart surgeon in Boston told the congressman the only man to take care of his son is Captain John Mclntyre.
Фактически, долгосрочные процентные ставки по государственным облигациям Бразилии значительно снизились с тех пор, как эта поправка была принята (хотя сложно точно определить причины влияния самой нормы) и остаются значительно ниже уровней до принятия поправки, несмотря на кратковременный скачок, последовавший после обнародования записи Президента Мишеля Темера, якобы позволившему незаконные выплаты заключенному конгрессмену.
In fact, long-term interest rates on Brazilian government bonds have come down significantly since the amendment was passed (though it is hard to pinpoint the causal impact of the rule itself), and remain well below pre-amendment levels, despite the short-lived spike that followed the release of a recording of President Michel Temer allegedly authorizing illegal payments to a jailed congressman.
Конгрессмены начали готовить резолюции об импичменте.
Congressmen introduced impeachment resolutions.
Конгрессмен Уайл, вы когда-нибудь посещали клуб "Центурион"?
Congressman Weil, have you ever been to a club called Centurion?
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок.
The Congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term.
Господин председатель, розыск конгрессмена ухе ведется по всему миру.
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway for the Congressman.
Конгрессмен, вы абсолютно правы, но если мой персонал уйдет, я.
Congressman, you are absolutely right, but if my staff walks out, I.
Однажды, я попытался убедить конгрессмена в необходимости отмены этого закона.
Once, I urged a congressmen to repeal that statute.
Еще раз, мои глубочайшие соболезнования в связи с вашей утратой, конгрессмен.
And again, deepest sympathies for your loss, Congressman.
Он приехал обсудить основные правила дебатов с конгрессменом, я разруливал ситуацию.
Well, he came by to discuss the ground rules of the debate with the congressman, I was handling the situation.
Озадаченные таким заявлением конгрессмены начали настойчиво добиваться ответа на следующий вопрос:
Baffled by that conclusion, the Congressmen began asking one question relentlessly:
Выписка по кредитной карте конгрессмена показывает, что он купил патроны для пистолета.
Credit card receipts from the Congressman show he purchased ammo for a handgun.
В чем источник этого правостороннего вето на президентов, конгрессменов и общественное мнение?
What is the source of this right-wing veto over presidents, congressmen, and public opinion?
Конгрессмен Марки спрашивает: "Понадобится ли погружение на подводной лодке, чтобы увидеть эти шлейфы?"
And Congressman Markey asks, you know, "Is it going to take a submarine ride to see if there are really oil plumes?"
В этом нет ничего плохого, если вы хотите быть конгрессменом на один срок.
Nothing wrong with it if you want to be a one-term congressman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité