Exemples d'utilisation de "конечные пользователи" en russe
Сторонам Конвенции следует четко определить роли различных участников и принять меры для обеспечения того, чтобы ОМС и конечные пользователи обладали долгосрочными правами на природные ресурсы.
Parties should ensure that the role of various actors is clearly defined and that measures are taken to ensure that CBOs and end-users are guaranteed long-term rights to natural resources.
Начиная с 1991 года министерство торговли выдает, по запросу стран-экспортеров, «импортные сертификаты», обеспечивающие, чтобы конечные пользователи в Таиланде не реэкспортировали импортную высокотехнологичную продукцию в другие страны.
National Control Measures Since 1991, the Ministry of Commerce has issued the “Import Certificate,” upon request by exporting country, to ensure that end-users in Thailand do not re-export the imported high-technology products to other countries.
Заранее установлено, что некоторые слова считаются серьезным признаком материалов расистского или другого сомнительного характера; опять-таки конечные пользователи могут добавлять слова в список или вычеркивать их из него.
Certain words are predetermined to be strong signs of racist or other problematic content; again, end-users can usually add or delete words from the list.
Необходимо обеспечить соответствующую подготовку следующих групп пользователей: политики, руководители и администраторы, ученые и инженеры, ответственные за эксплуатацию баз данных и информационных систем, а также различные конечные пользователи геопространственной информации, например плановые органы и сотрудники служб спасания и гражданской обороны.
The following user groups needed to be trained: policy and decision makers and administrators, scientists and engineers responsible for databases and information systems and various end-users of geospatial information such as planners and civil protection and rescue personnel.
Поскольку наилучшими и решающими судьями качества являются конечные пользователи, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению уделяет пристальное внимание их удовлетворению посредством проведения регулярных опросов межправительственных органов и организации два раза в год неофициальных встреч с государствами-членами по вопросам качества языкового обслуживания, хотя участие государств-членов в обоих мероприятиях достаточно незначительно.
As the clients are the best and final judges of quality, the Department for General Assembly and Conference Management pays close attention to client satisfaction by means of regular surveys of intergovernmental bodies and twice-yearly informational meetings with Member States on the quality of language services, though participation by Member States in both exercises has been quite low.
ориентироваться на перспективу и, исходя из извлеченных уроков, в частности в вышеперечисленных областях, выработать рекомендации относительно стратегии и приоритетов Программы, с тем чтобы конечные пользователи могли извлечь из ее реализации максимальную пользу, ее увязки с другими смежными программами, реализуемыми в рамках и вне рамок системы Организации Объединенных Наций, и ее взаимосвязи с другими мероприятиями, проводимыми ЮНКТАД;
Be forward looking, and, on the basis of the lessons learned in particular on the issues identified above, make recommendations on the strategy and priorities of the Programme, so as to maximize the benefits for the end-users, the interface with other related programmes within and outside the United Nations system and the relationship with other activities within UNCTAD;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité