Exemples d'utilisation de "конечных множеств" en russe
Это означает, что необходимо препятствовать методам, которые приносят пользу только, например, высокочастотным трейдерам, и поддерживать рынки в работе на конечных потребителей.
This means discouraging practices that only benefit high frequency traders, for example, and encouraging markets to serve end-users.
Изменения в конечных производственных индексах PMI в понедельник увеличивают возможность увидеть также изменения по PMI и в сфере услуг.
The revisions in the final manufacturing PMIs on Monday, increase the possibilities that we could see revisions in the service-sector PMIs as well.
Оператор пересечения множеств, используется для ссылки на общие ячейки двух диапазонов.
Intersection operator, which produces one reference to cells common to the two references
Если производители начнут повышать цены на свои товары, эта разница, скорее всего, отразится на конечных ценах для потребителя, что повлияет на показатели индекса потребительских цен (CPI).
If manufacturers begin to charge higher prices for their goods, that cost is likely to be passed on to the end consumer and CPI figures will be affected.
Массив "известные_значения_x" может содержать одно или несколько множеств переменных.
The array known_x's can include one or more sets of variables.
«Действительность такова, что технологические вещи появились и они остаются, и было много возможностей для конечных, розничных или институциональных инвесторов» через более низкие торговых издержки и более быстрые системы – сказал Лейбовиц.
"The reality is, technology is here to stay, and has been a huge windfall for end investors, whether retail or institutional" through lower trading costs and faster systems, he said.
И из санатория он вернулся убеждённым, что был послан на Землю для открытия теории трансфинитных множеств, потому что величайшим множеством бесконечности был бы тогда Сам Бог.
And when he came out of the sanitarium, he was convinced that he had been put on earth to found transfinite set theory because the largest set of infinity would be God Himself.
Он вправе не раскрывать фактических конечных исполнителей сделок (является фактическим контрагентом сделки), и может лишь упоминать с кем из прайм-брокеров он работает.
It has the right to not disclose the final executors of transactions (acting as an actual counterparty in the transaction), and can limit information to naming only the prime brokers with which it works.
Изменения в конечных производственных индексов PMI вышедших в понедельник увеличат вероятность того, что индексы PMI в сфере услуг будут пересмотрены.
The revisions in the final manufacturing PMIs on Monday increase the likelihood that the service-sector PMIs will be revised as well.
Напротив, толчком для почти каждых четырех из пяти исследований и каждого пятого из шести достигнутых конечных результатов (если считать таковыми оправдавшие себя покупки) стала совсем другая группа.
In contrast, the first original idea for almost four-fifths of the investigations and almost five-sixths of the ultimate pay-out (as measured by worthwhile purchases) had come from a quite different group.
Другими словами, эти совокупные числа — для человеческого мозга и для крупных, полностью сформированных конечных галактик — являются, по сути, сравнимыми друг с другом.
In other words, these total numbers — for a human brain and for a large, fully-formed end-state galaxy — are actually comparable to one another.
Конечные заставки. Сюда относится трафик, полученный от конечных заставок.
End screens: Traffic from creator end screens.
Этот формат лучше всего подходит для лент с прокруткой и конечных экранов
This format is best suited for scrollable feeds or end-of-level screens
Из этого отчета можно узнать, по каким элементам конечных заставок, размещенных в ваших видео, переходят зрители, и как часто они это делают.
You can get information on how viewers interact with end screens on your videos in the End screens report.
Совет. Чтобы изменить конечную заставку, нажмите на стрелку рядом с ней и выберите "Редактор конечных заставок".
Tip: To make changes to an end screen, click the arrow icon next to an element to go your End screen editor.
Не объединяйте нескольких конечных рекламодателей или их связи на Facebook (т. е. Страницы) в одном рекламном аккаунте.
Don’t combine multiple end-advertisers or their Facebook connections (i.e. Pages) in the same ad account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité