Exemples d'utilisation de "конкретных целях" en russe
Разработка стимулов для нахождения альтернатив тому, что может оказаться видами применения в узких конкретных целях, и оперативная регистрация альтернатив для решения этих вопросов будут представлять собой политические проблемы.
The development of incentives to find alternatives for what may be small niche uses and the speedy registration of alternatives to address these matters will present policy challenges.
Проблема переполненности тюрем нашла отражение в конкретных целях, установленных в Стратегии судебной реформы (2007-2012 годы), реализация которых определена в виде конкретных мер, предусмотренных в Плане действий по осуществлению Стратегии.
The issue of overcrowding of prison capacities was addressed through specific objectives in the Judiciary Reform Strategy (2007-2012), i.e. through specific actions defined in the Action Plan for implementation of the Strategy.
Кроме того, тот факт, что практически все взносы в Фонд вносятся для использования в конкретных целях, означает, что Фонд в основном зависит от доноров, что затрудняет подготовку последовательной общей стратегии разработки проектов.
Moreover, the fact that nearly all contributions to the Fund are earmarked for specific uses means that the Fund is predominantly donor-driven, and it is difficult for the Fund to develop a coherent, over-arching strategy for project development.
Приняв эту декларацию, мир взял на себя обязательства приумножить свои усилия, сосредоточившись на конкретных целях и временных рамках действий во всех областях, имеющих критическое значение, включая профилактику, уход за больными, их лечение и поддержку.
By adopting the Declaration, the world has made a commitment to scale up efforts, with specific targets and time frames in all critical areas, including prevention, care, treatment and support.
Программный центр МСП по водам на опыте убедился в том, что успех проведения программы основан на деятельности высокопрофессиональной и активной Целевой группы, на конкретных целях, логически последовательной программе управления, на частом проведении оценки данных, на наличии детального руководства по программе, а также на частом проведении взаимных сопоставлений.
The ICP Waters Programme Centre has experienced that the success in running our programme is based on a scientifically sound and active Task Force, focused aims, consistent programme management, frequent assessment of data, a detailed programme manual and frequent intercomparison exercises.
В связи с этим вопросом были также выражены мнения, что необходимо разрабатывать системы контроля в конкретных целях с учетом международных соглашений и типов вооружения, что контроль должен давать достаточную гарантию того, что безопасность государства не будет подорвана, и что методы контроля должны носить функциональный характер и должны быть подчинены удовлетворению реальных потребностей государств в области безопасности.
Other related views included the need for verification systems to be devised with specific aims according to international agreements and types of weapon systems; for verification to provide sufficient assurance that a State's security would not be undermined; and for the systems to be functional and subordinate to the real security needs of States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité