Exemples d'utilisation de "конкурентом" en russe avec la traduction "competitor"

<>
"Разве она не считает Китай серьезным конкурентом?" “Isn’t China seen as a serious competitor?”
Как отметил профессор экономики Аарон Эдлин из Беркли, потребительское бездействие является основным конкурентом. As Berkeley economics professor Aaron Edlin has pointed out, consumer abstention is the ultimate competitor.
Более сильный ЕС является естественным партнером Америки, в редких случаях конкурентом, но, конечно, не противником. A stronger EU is America's natural partner, occasional competitor, but certainly not a rival.
Её новым конкурентом стал проект mVisa – партнёрство между компанией Visa Inc. и двумя кенийскими банками. The most recent competitor to challenge M-Pesa is mVisa, a partnership between Visa Inc. and two other Kenyan banks.
(Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.) (Mexican telephone magnate Carlos Slim, for example, is a close competitor to Gates for the title of the world's richest man.)
В среднесрочной перспективе основным конкурентом Ирана в регионе будет не Израиль и не арабские соседи, а Турция. In the medium term, Iran's main competitor in the region will be neither Israel nor its Arab neighbors, but Turkey.
Если Латинская Америка не сможет справиться со своим новым конкурентом, то народы региона будут лишаться работы и возможностей должным образом развиваться. If Latin America fails to deal with its new competitor, the peoples of the region will lose jobs and opportunities to develop as they should.
Несколько продуктов, выпускаемых активным конкурентом, после некоторого улучшения показали себя вполне пригодными для тех же целей, что и стилан, но были намного дешевле. Improved products of an able competitor, while technically not as desirable as Stilan, proved adequate for the job and were far cheaper. Raychem management recognized this.
Для одного предложения можно зарегистрировать несколько победивших конкурентов, однако причина отсутствия продажи может быть сопоставлена только с первым конкурентом, указанным в качестве победившего. You can register more than one winner of a quotation, but the reason the quotation did not result in a sale can be associated only with the first competitor who is defined as the winner.
Тем не менее 6 мая 2002 года ПРООН заявила ЮНИСЕФ, что Отдел ИКТ принял решение не идти по этому пути и что этот отдел намерен заключить соглашение с конкурентом САП. However, on 6 May 2002, UNDP announced to UNICEF that ICT had decided not to pursue that avenue and that ICT would instead conclude an agreement with a SAP competitor.
Евро является самым сильным конкурентом доллара до тех пор, пока страны зоны евро успешно справляются со своим сегодняшним кризисом внутренних долгов с помощью государственной помощи и долговременных институциональных реформ, которые закрепляют успехи долговременного проекта единого рынка. The euro represents the dollar's strongest competitor, so long as the eurozone successfully addresses its current sovereign-debt crisis through bailouts and longer-term institutional reforms that safeguard the gains from a long-running single-market project.
Хотя евро, созданный в 1999 г., оказался более серьёзным конкурентом доллара, его доля в общих международных резервах, похоже, по-прежнему не может превысить 30%, в то время как доля доллара составляет 65% (данные доли отчасти являются приблизительными, поскольку Китай - владелец крупнейших резервов в мире - не разглашает состава своих валютных резервов). Although the euro, created in 1999, turned out to be a more serious competitor to the dollar, its share in total international reserves has probably remained below 30%, compared to 65% for the dollar (these shares are in part estimates, as China, the world's largest holder of reserves, does not report the currency composition of its holdings).
Эксперты от промышленности указали на ряд факторов, оказывающих влияние на решения о размещении инвестиций, включая транспарентность и правовую определенность прав на землю; защиту интеллектуальной собственности; контроль за капиталом и управление; потенциал рынка наряду с повышением благосостояния потребителей и защитой прав потребителей; процветающий местный частный сектор, являющийся партнером и конкурентом; и законодательство и поддержку в области маркетинга и перевозок. Industry experts identified a range of factors influencing location decisions, including transparency and legal certainty of land rights; intellectual property protection; control of capital and management; market potential, with increasing consumer wealth and consumer safety; a prospering local private sector as a partner and competitor; and legislation and support for marketing and handling.
Прежнее владение предприятием должника, прежние или текущие деловые отношения с должником (в том числе участие в сделке с должником, которая может стать объектом расследования в ходе производства по делу о несостоятельности, и то, что кандидат является должником или кредитором должника), отношения с кредитором должника, прежняя работа в качестве представителя или сотрудника должника и отношения с конкурентом должника могут явиться достаточным основанием для признания наличия коллизии интересов. Prior ownership of the debtor, a prior or existing business relationship with the debtor (including being a party to a transaction with the debtor that may be subject to investigation in the insolvency proceedings and being a creditor or debtor of the debtor), a relationship with a creditor of the debtor, prior engagement as a representative or officer of the debtor, and a relationship with a competitor of the debtor may be sufficient to establish a conflict of interest.
"Американское домоводство" - вот наш конкурент. American Housekeeping, that's our competitor.
На странице Конкуренты выберите конкурента. On the Competitors list page, select a competitor.
Регистрация победивших конкурентов [AX 2012] Register winning competitors [AX 2012]
На странице Конкуренты выберите конкурента. On the Competitors list page, select a competitor.
В группе Создать щелкните Конкуренты. In the New group, click Competitor.
Установите флажок Победил для победившего конкурента. Select the Winner check box for the winning competitor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !