Exemples d'utilisation de "конкурентоспособность изделий" en russe

<>
Для того чтобы лесные продукты могли сохранить свою конкурентоспособность, необходимо постоянно улучшать их качество и разрабатывать новые виды изделий. Product improvement and development of new products must continue if forest products are to maintain their competitiveness.
Пробный заказ убедит Вас в качестве наших изделий. A trial order will convince you of the quality of our products.
Джеймс Клэппер, директор Национальной разведки США, в сентябре снова заверил, что США не используют возможности внешней разведки "для хищения коммерческих тайн иностранных компаний в интересах американских компаний, чтобы повысить их международную конкурентоспособность или увеличить их прибыль". James Clapper, US Director of National Intelligence, insisted again in September that the US does not use foreign intelligence capabilities "to steal the trade secrets of foreign companies on behalf of US companies to enhance their international competitiveness or increase their bottom line."
Время, которое нам необходимо для доработки Ваших изделий, мы включили Вам в счет. The cost of additionally processing your articles will be billed to you.
По нашему мнению, развитие энергетического сектора, необходимый рост вложений в инфраструктуру мобильных технологий, конкурентоспособность промышленности и нормализацию жилищного строительства значительно сильнее, чем противовес в виде наркотика социальной медицины. In aggregate, the energy sector developments, the needed growth in mobile technology infrastructure investing, manufacturing competitiveness and normalization in housing activity dramatically more than offset the health care drag in our opinion.
Мы составили список изделий, которые нас заинтересовали. We have prepared a list of the items that we are interested in.
Мы верим в конкурентоспособность наших электронно-торговых решений при дальнейшем их развитии. We believe into competitiveness of our electronic trading solutions in their further development.
Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество. Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you.
Снизившийся курс евро однозначно повысил конкурентоспособность немецкого экспорта. A weaker euro is clearly helping boost the competitiveness of German exports.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий. We are a leading company among branded products.
Стратегия «прожиточного минимума» и запрет переносить рабочие места за рубеж без разрешения профсоюза погубили зарубежный аутсорсинг, но рабочих мест в Apple все равно становится меньше, так как она теряет конкурентоспособность по цене и качеству. The worldwide “living wage” combined with union permission to send jobs abroad has stopped foreign outsourcing, but Apple’s employment shrinks as it no longer competes in quality and price.
Качество наших изделий убедит в любом случае и Вас. The quality of our products will certainly be to your satisfaction.
По мере роста присутствия и инвестиционной деятельности американских компаний за рубежом им также удается поддерживать конкурентоспособность на мировом уровне и успешно существовать в США. As U.S. companies invest and grow abroad they are able to maintain their global competitiveness and their ability to thrive here at home.
Мы начали широкую рекламную кампанию с целью популяризации изделий, которые Вы будете представлять. We have started an extensive advertising campaign to publicize.
Национальные традиции и глобальная конкурентоспособность часто двигаются в разных направлениях. National tradition and global competitiveness often don't go together.
По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии. Ha said Zico had sold up to 6,000 to wholesale outlets and was awaiting new stock.
Конкурентоспособность Америки за пределами её государственных границ подвергается испытаниям. America’s competitiveness abroad is being put to the test.
С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, "например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки". On the other hand, when you're doing something dull, "such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored."
Повышение ставки. Чтобы не утратить «конкурентоспособность» по сравнению с остальными рекламодателями, чьи объявления нацелены на ту же аудиторию, рекомендуется поддерживать ставку на уровне выше минимального. Increase your bid: In order to be "competitive" against all other advertisers who also want to show their ads to the same target audience, we recommend bidding higher than our minimum bid.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !