Exemples d'utilisation de "консенсуса" en russe

<>
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Cooperation and consensus are hard to find.
Это было частью консенсуса 1945 года. It was part of the 1945 consensus.
Уже существует пример двух моделей такого консенсуса. There have been two models for such a consensus.
В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными; Especially, the view of the Washington Consensus seems irretrievable;
Ципрас должен идти вперед, путем создания широкого консенсуса. Tsipras must lead the way by building a broad consensus.
Прогнозы МВФ обычно являются хорошим индикатором глобального консенсуса. IMF forecasts are typically a good proxy for the global consensus.
Однако принцип консенсуса не должен быть забыт окончательно. That said, the consensus principle should not be abandoned.
Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества. the parties cannot be expected to reach consensus by themselves.
Пришло время отказаться от неолиберализма и от Вашингтонского Консенсуса. It is time to abandon neoliberalism and the Washington Consensus.
Другим способом решить дилемму консенсуса является создание новых организационных структур. Another way out of the consensus dilemma is to create new institutional frameworks.
Мы уверены, что наша работа будет проводиться на основе консенсуса. We trust that our work will be carried out on the basis of consensus.
Пока по этому вопросу среди профессиональных экономистов не существует консенсуса. Yet consensus does not even exist among professional economists about this.
Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях. China has already developed an elaborate mechanism for building consensus at home.
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу? But how is Asia to reach consensus on this point?
В сфере экономической политики многочисленные резонные разногласия исключают возможность консенсуса. On economic policy, many reasonable disagreements rule out consensus.
Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности. But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability.
Гринспен подвел итоги консенсуса: “... мы теперь все согласились на 2% ...” Greenspan summarized the consensus: “...we have now all agreed on 2%...”
Если не удается достичь консенсуса, решения принимаются простым большинством голосов. If consensus cannot be reached, decisions shall be taken by simple majority vote.
Поэтому важно стремиться к достижению консенсуса и идти на компромисс. And yet, compromise, consensus, that is what I believe in.
Консенсуса по прочим политическим опросам им обычно достигнуть не удается. Outside of that, though, consensus on other political issues remains persistently elusive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !