Exemples d'utilisation de "консолидации" en russe
Это поспособствовало дальнейшей консолидации пары EURUSD.
This has helped EURUSD to continue to consolidate.
EUR/USD торгуется зоне консолидации ниже 1,1175
EUR/USD trades in a consolidative manner below 1.1175
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы.
However, much work remains to be done to consolidate that shift.
Процесс консолидации и концентрации усилий политического руководства займет некоторое время.
Cementing and focusing political leadership will take time.
Если данные для консолидации находятся в разных ячейках разных листов
If the data to consolidate is in different cells on different worksheets
Если данные для консолидации находятся в одинаковых ячейках разных листов
If the data to consolidate is in the same cells on different worksheets
Обязательства о консолидации запрета на ядерное, химическое и биологическое оружие
Commitments to consolidate the ban on nuclear, chemical and biological weapons
Обязательство о консолидации запрета на ядерное, химическое и биологическое оружие.
“Commitments to consolidate the ban on nuclear, chemical and biological weapons.
Учитывая это, в долгосрочной перспективе я бы рассматривал возможность консолидации.
Given that, I would maintain a flat stance as the longer-term picture is concerned.
Существует два способа консолидации данных: по категории и по расположению.
There are two ways to consolidate data: by Category or by Position.
Промежуточные отгрузки повышают эффективность повторной упаковки или консолидации номенклатур после комплектации.
Staging shipments helps make it more efficient to repackage or consolidate items after picking.
Можно использовать производственное подразделение для консолидации и фильтрации данных по производству.
You can use a production unit to consolidate and filter production-related data.
высокой степенью консолидации. Ключ к потреблённой пище - произведённая пища. Произведённые продукты
It's very consolidated, and the foods that are produced lead to the foods that we eat.
В настоящее время у НПС просто нет человеческих ресурсов для консолидации перехода.
Today, the NTC simply does not have the human resources to consolidate the transition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité