Exemples d'utilisation de "консорциумами" en russe

<>
Кредиты в твердых валютах, предоставляемые иностранными банковскими консорциумами. Loans in hard currencies from foreign consortium banks.
Обоснование запрета участия участников процедур более чем в одном консорциуме для представления предложений в отношении одного и того же проекта заключается в стремлении снизить опасность утечки информации или сговора между конкурирующими консорциумами. m The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
13 Обоснование запрета участия участников процедур более чем в одном консорциуме для представления предложений в отношении одного и того же проекта заключается в стремлении снизить опасность утечки информации или сговора между конкурирующими консорциумами. “13 The rationale for prohibiting the participation of bidders in more than one consortium to submit proposals for the same project is to reduce the risk of leakage of information or collusion between competing consortia.
В значительной мере такие предварительные конкурирующие между собой мероприятия были инициированы консорциумами в составе предприятий телекоммуникационной отрасли, организаций здравоохранения и потенциальных поставщиков услуг, что привело к появлению целого ряда небольших и средних исследовательских проектов. To a large extent, such pre-competitive activities had been set up by consortia composed of the telecommunication industry, health-care organizations and potential service providers, leading to a constellation of small and medium-sized exploratory projects.
Специальный докладчик получил множество утверждений и жалоб коренных общин, чьи ресурсы были присвоены и разрабатываются могущественными консорциумами без их предварительного согласия или участия в принятии затрагивающих их решений и без каких-либо выгод для этих общин от такой деятельности. The Special Rapporteur has received any number of reports and complaints from indigenous communities whose resources have been appropriated and are being utilized by powerful economic consortia, with neither their prior consent nor their participation, and without the communities securing any of the benefit of that activity.
Двумя яркими примерами хорошо известных исследовательских программ в этой области могут служить Проект глубоководного бурения и последовавшая за ним Программа океанского бурения, оба из которых осуществляются при участии виднейших ученых и лучших технических специалистов в этой области со всего мира и финансируются и организуются научными консорциумами. Two good examples of well-known research programmes in this field are the Deep-Sea Drilling Project (DSDP) and the follow-up Ocean Drilling Project (ODP), both of which involve world's best academic and technical expertise in the field, and have been financed and organized as scientific consortia.
С одной стороны, могут усилиться требования относительно регулирования правительствами координационных проблем и информационных проблем, которые зачастую относятся к сфере проконкурентной промышленной политики, а с другой- политика в области конкуренции должна быть готова проводить различие между антиконкуретными и нейтральными с точки зрения конкуренции субсидиями, правилами закупок, стандартами и консорциумами, составляющими всю гамму инструментов промышленной политики. Not only may there be more demand for government to solve coordination problems and information problems, which are often pro-competition industrial policies, but competition policy must also be prepared to differentiate anti-competitive from competitively neutral subsidies, procurement rules, standards and consortia- indeed the whole gamut of industrial policy instruments.
Тема симпозиума- " Усиление Конвенции о регистрации "- была выбрана с учетом таких произошедших в последнее время событий, как продажа спутников, находящихся на орбите, развертывание в космосе крупных спутниковых группировок частными консорциумами и т.д., которые, возможно, потребуют пересмотра некоторых положений Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, 1976 года или устранения оставленных ею пробелов. The topic, “Reinforcing the Registration Convention”, was chosen in the light of recent developments such as the in-orbit sale of satellites and the deployment of large satellite constellations by private consortia, etc., which could require a review of some of the provisions of, or gaps left by, the 1976 Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space.
Данные Консорциума производителей программного обеспечения для Интернета. Data from the Internet Software Consortium.
Пока они не входят в состав вашего консорциума. Right now, they aren’t in your consortium.
Впоследствии Консорциум получил оплату той части актов, которая покрывалась в иракских динарах. The Consortium subsequently received payment of the Iraqi dinar portion of the interim certificates.
Создать консорциум, скупить землю, получить право на добычу и выкопать эту руду. Form a consortium, buy up the land, secure the mining rights, dig up that ore.
Консорциум получил контракт на строительство джутового хозяйства в Дебуни в декабре 1979 года. The contract for the Jute Farm Debuni project was awarded to the Consortium in December 1979.
Консорциум также требует компенсации расходов на авиабилеты для репатриации некоторых из его сотрудников. The MIE Consortium also seeks the costs of airfares for repatriation of certain of its employees.
— Разве телефоны не будут дешеветь независимо от того, создадите вы консорциум или нет? WIRED: Won’t phones get cheaper whether you do a consortium or not?
Эти страницы имеют уровни доступности I и II по классификации Консорциума «Всемирная паутина». These pages feature accessibility level I and II compliance with World Wide Web Consortium guidelines.
" МИЕ консорциуму " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить платежные ведомости. The MIE Consortium was requested in the article 34 notification to submit the payroll records.
100 % акций авиакомпании принадлежит консорциуму " Флай ЛАЛ групп ", находящемуся в собственности литовских компаний. The 100 % of shares of the airline belong to flyLAL Group consortium, owned by Lithuanian companies.
Претензия " Бангладеш консорциум " заявлена в связи с потерями по контрактам с пятью различными заказчиками. Bangladesh Consortium's claim for contract losses is divided among five different employers.
Консорциум рассчитал сумму своей претензии на основе ставки за просрочку платежей в размере 11 %. The Consortium calculated the amount of the claim based on a delay interest rate of 11 per cent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !