Exemples d'utilisation de "константе времени" en russe

<>
Дело в том, что эти идеи у нас были ещё девять лет назад. Это даёт вам представление о константе времени, о том, сколь долго нужно для такого рода вещей, и я считаю, что мы продвинулись далеко. So, it turns out we actually had this idea nine years ago, and that's about the time constant for how long it takes to do these kinds of things, so I think we made a lot of progress.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Константы массива могут содержать числа, текст, логические значения, например ИСТИНА или ЛОЖЬ, либо значения ошибок, такие как #Н/Д. В одной константе массива могут присутствовать значения различных типов, например {1,3,4;ИСТИНА,ЛОЖЬ,ИСТИНА}. Array constants can contain numbers, text, logical values such as TRUE or FALSE, or error values such as #N/A. Different types of values can be in the same array constant — for example, {1,3,4;TRUE,FALSE,TRUE}.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Ещё раз повторю: вероятность атаки, в которой погибнет Х человек в стране вроде Ирака, равно константе, умноженной на масштаб атаки в степени минус Альфа. What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
равна константе. is a constant.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Это, вероятно, объясняется разницей в константе закона Генри и коэффициенте разделения воздух/октанол, что свидетельствует о его повышенном тяготении к органическим веществам (Li et al., 2002). This can possibly be explained by differences in the Henry's Law Constant and the air/octanol partition coefficient that show enhanced affinity to organic matter (Li et al., 2002).
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
обеспечить включение варианта, предусматривающего расчет критической концентрации алюминия ([Al3 +] crit) с помощью методов, не основывающихся на константе равновесного состояния гиббсита (Кgibb). Include the option for calculating the critical aluminium concentration ([Al3 +] crit) by methods other than the gibbsite equilibrium constant (Kgibb).
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Причины этого, возможно, заключаются в более высокой физической и метаболической стабильности, повышенной растворимости в воде/этаноле, пониженной константе Генри и относительно высоком коэффициенте разделения октанол-воздух, что благоприятствует выделению в органические фазы. Reasons are possibly greater physical and metabolic stability, higher water/octanol solubility, a lower Henry's Law Constant and a relatively high octanol-air partition coefficient, which favours partitioning to organic phases.
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
Это, вероятно, объясняется разницей в константе Генри и коэффициенте разделения воздух/октанол, что повышает его тяготение к органическим веществам (Li et al., 2002). This can possibly be explained by differences in the Henry's law constant and the air/octanol partition coefficient that enhance affinity to organic matter (Li et al., 2002).
У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это. We still have enough time to discuss it.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
У нас недостаточно времени. We don't have enough time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !