Exemples d'utilisation de "константой" en russe
Но национализм не может быть политической константой.
But nationalism may not be a political constant.
2. Темная энергия может и не быть космологической константой, однако со временем она способна увеличиться.
2.) Dark energy may not be a cosmological constant, but may actually increase in strength over time.
В обычную формулу можно ввести ссылку на ячейку со значением или на само значение, также называемое константой.
In an ordinary formula, you can enter a reference to a cell containing a value, or the value itself, also called a constant.
1. Если темная энергия действительно является космологической константой, она может быть остаточной энергией из инфляционного периода, когда все началось.
1.) If dark energy is truly a cosmological constant, it might be the leftover, relic energy from the inflationary period that started it all.
С тех пор этот усредненный годовой доход в 6,9% называется "константой Сигеля", как будто Сигель открыл новый закон природы.
This 6.9% annual average return has since been referred to as “Siegel’s constant,” as if Siegel had discovered a new law of nature.
Подобным образом в формулу массива можно ввести ссылку на массив либо массив значений, содержащихся в ячейках (его иногда называют константой массива).
Similarly, in an array formula you can enter a reference to an array, or enter the array of values contained within the cells, also called an array constant.
Ну, а сейчас имеющиеся у нас данные указывают на то, что темная энергия действительно является космологической константой. Это значит, что сценарий № 2 исключается.
Right now, the best evidence we have points towards dark energy truly being a cosmological constant, meaning that scenario #2 is out.
Но оказывается, что неизвестные силы, определяющие темпы этого ускоряющегося расширения (математическое значение, называемое «космологической константой»), могут играть неизвестную прежде роль в создании нужных условий для жизни.
Now, it turns out that the unknown forces behind the rate of this accelerating expansion — a mathematical value called the cosmological constant — may play a previously unexplored role in creating the right conditions for life.
Предположим, что с течением времени норма удорожания жилья ?t характеризуется какой-либо константой и что все дома в настоящий момент находятся в собственности нынешнего владельца в течение одного и того же количества лет.
Assume that the rate of house inflation is equal to a given constant throughout time, and that all houses have now been owned during the same given number of years by the current owner.
Власти, лидеры бизнеса, образовательные учреждения и частные лица смогут устранить этот разрыв спроса и предложения, лишь избавившись от стимулов, которые заставляют их концентрироваться на краткосрочных целях, и начав строить планы на будущее, в котором единственной константой являются перемены.
Addressing this mismatch in supply and demand will require governments, business leaders, educational institutions, and individuals to overcome incentives to focus on the short term and begin to plan for a future in which change is the only constant.
Константа - стандартный процент концентрации складской партии.
Constant - The standard percentage of potency for an inventory batch.
В поле Константа не указана сумма.
An amount is not specified in the Constant field on the pay agreement line.
В данном примере <> — оператор, а "" — константа.
In this example, <> is an operator and "" is a constant.
Необязательный аргумент: константа, указывающая первый день недели.
Optional. A constant that specifies the first day of the week.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité