Exemples d'utilisation de "конструктивно" en russe avec la traduction "useful"

<>
Во-вторых, в справочной записке по заседаниям по формуле Арриа, подготовленной Секретариатом в 2002 году, конструктивно описываются текущая и предыдущая практика проведения заседаний по формуле Арриа, и членам Совета предлагается следовать справочной записке, не подрывая гибкость заседаний по формуле Арриа. Secondly, the content of the background note on Arria-formula meetings prepared by the Secretariat in 2002 provides a useful description of current and past practices relating to Arria-formula meetings, and the members are encouraged to utilize the background note as a guideline, without undermining the flexibility of Arria-formula meetings.
Конструктивные изменения должны учитывать возможности рекуперации материалов и рециркуляции, поскольку конструкция может оказывать значительное воздействие на рекуперацию материалов и рециркуляцию по завершении полезного срока службы мобильного телефона. Design changes should take into consideration material recovery and recycling as design can have a significant impact upon material recovery and recycling at the end of a mobile phone's useful life.
Тем не менее, с помощью некоторых простых технологических конструктивных улучшений – направленных, например, на достижение более высоких темпов компостирования и переработки – 90% этих отходов может быть преобразовано в нечто полезное, например, биогаз или полученное из отходов топливо. Yet, with some simple technological and design improvements – aimed, for example, at achieving higher rates of composting and recycling – 90% of this waste could be converted into something useful, such as biogas and resource-derived fuel.
Негибкое и жестокое поведение Америки – много раз приводившее к большему количеству жертв среди гражданского населения, чем 11 сентября – воспрепятствовало сколько-нибудь конструктивному вмешательству со стороны таких стран, как Алжир, Марокко, Иордания, Саудовская Аравия или Объединенные Арабские Эмираты. The rigidity and brutality of America’s behavior – resulting in many times more civilian deaths than occurred on September 11 – have blocked any useful intervention by countries such as Algeria, Morocco, Jordan, Saudi Arabia, or the United Arab Emirates.
Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи была разработана в контексте услуг по оказанию правовой помощи, предоставляемых ЮНОДК государствам с целью оказания специалистам-практикам помощи в составлении действенных просьб, получении более конструктивных ответов и рационализации всего процесса. The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was developed as part of the legal assistance services offered by UNODC to States to help practitioners draft effective requests, receive more useful responses and streamline the process.
В ходе недавно проведенного коллегиального обзора деятельности ПРООН по оценке было обнаружено, что Управление по оценке работает «… на приемлемом уровне независимости и выпускает оценки, которые являются достоверными, конструктивными и полезными с точки зрения изучения опыта и разработки стратегии в ПРООН». A recent peer review of the UNDP evaluation function found that the Evaluation Office has performed “… at an acceptable level of independence and produces evaluations that are credible, valid and useful for learning and strategy formation in UNDP”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !