Exemples d'utilisation de "консультативном совете" en russe avec la traduction "consultative board"

<>
Эти структуры включают два оперативных руководящих органа, отвечающих за осуществление проектов в области правоохранительной деятельности и уголовного правосудия, и консультативный совет в составе представителей соответствующих национальных министерств и международных партнеров. The structures provide for two operational steering bodies responsible for the running of the law enforcement and criminal justice projects, and a consultative board comprising relevant national ministries and international partners.
Несколько химических, нефтяных, газовых и электрогенерирующих компаний из ВЕКЦА, участвовавших в совещаниях Рабочей группы, решили создать при Рабочей группе консультативный совет для предприятий, чтобы содействовать продвижению инициатив предприятий по мониторингу окружающей среды и экологической отчетности. Several chemical, oil, gas and electricity production companies from EECCA that participated in the Working Group's meetings agreed to establish an enterprise consultative board at the Working Group to help promote enterprise initiatives on environmental monitoring and reporting.
Представители ОАО " Каустик ", " КазТрансОйл " и " ЛУКОЙЛ-Нижневолжскнефть " встретились во Дворце Наций 15 июня 2006 года и решили создать при Рабочей группе Консультативный совет предприятий с целью оказания помощи в поощрении инициатив предприятий, касающихся мониторинга окружающей среды и представления экологической отчетности. Representatives of JSC “Caustic”, KazTransOil and LUKOIL-Nizhnevolzhskneft met at the Palais des Nations on 15 June 2006 and agreed to establish an enterprise consultative board at the Working Group to help promote enterprise initiatives on environmental monitoring and reporting.
Наконец, в докладе Консультативного совета ВТО, озаглавленном " Будущее ВТО ", рекомендуется, среди прочего, чтобы соглашения, которые будут достигнуты в рамках ВТО в будущем, создавали " договорное право " для наименее развитых стран получать " адекватную и надлежащую " помощь в осуществлении ими своих обязательств в рамках ВТО. Lastly, the report by the WTO Consultative Board entitled “The future of WTO” recommended, inter alia, that agreements reached by WTO in future should create a “contractual right” for the poorest countries to receive “adequate and appropriate” aid to implement their obligations under WTO.
В докладе Консультативного совета Генерального директора ВТО (" Доклад Сатерленда ") рекомендуется, чтобы в новых соглашениях, которые будут заключаться в ВТО в будущем, содержались положения, предусматривающие договорное право НРС, включая необходимые механизмы финансирования, для получения надлежащей технической помощи и укрепления потенциала в процессе выполнения ими новых обязательств. The report by the Consultative Board of the Director-General of the WTO (the “Sutherland Report”) recommended that new agreements reached in WTO in future should contain provisions for a contractual right, including the necessary funding arrangements, for LDCs to receive adequate technical assistance and capacity building as they implement new obligations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !