Exemples d'utilisation de "консультативный" en russe avec la traduction "advisory"

<>
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию. The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
Консультативный комитет рекомендует утвердить должность устного переводчика С-4. The Advisory Committee recommends approval of the P-4 Interpreter position.
Консультативный комитет признает важность профессиональной подготовки персонала, занимающегося закупочной деятельностью. The Advisory Committee recognizes the importance of training for procurement staff.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели. The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective.
Консультативный комитет приветствует выполненный анализ и предпринятые по его итогам шаги. The Advisory Committee welcomes this analysis and the subsequent steps that have been taken.
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается? What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
Консультативный комитет в предварительном порядке рассмотрел доклад в декабре 2001 года. The Advisory Committee conducted a preliminary examination of the report in December 2001.
Консультативный комитет рекомендует принять эту поправку, которая отражает нынешнюю неофициальную практику. The Advisory Committee recommends acceptance of this amendment, which reflects current informal practice.
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью. The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world.
Консультативный орган также принял к сведению окончательную оценку первого учебного курса, подготовленную секретариатом. The Advisory Body had also taken note of the final evaluation of the first training course conducted by the secretariat.
Консультативный комитет подчеркивает необходимость подготовки детального предложения по системе управления общеорганизационными информационными ресурсами. The Advisory Committee emphasizes the need for a detailed proposal concerning the enterprise content management system.
Консультативный комитет отмечает, что, согласно существующему штатному расписанию, в Секции насчитывается шесть должностей. The Advisory Committee notes that current capacity in the Section includes six posts.
Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ. It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора; Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
Что касается последних, то Консультативный комитет отмечает, что нынешняя двухкомпонентная структура Миссии будет сохранена. In connection with the latter, the Advisory Committee notes that the current two-pillar structure (Pillar I, Political affairs, and Pillar II, Relief recovery and reconstruction) is maintained.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечил, в частности, необходимый уровень технического надзора; Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
По причинам, которые приводятся в представленной дополнительной информации, Консультативный комитет рекомендует утвердить эту реклассификацию. For the reasons given in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the reclassification.
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !