Exemples d'utilisation de "консультативных" en russe avec la traduction "advisory"
Дополнительные положения в отношении консультативных услуг по налогам
Supplementary provisions relating to tax advisory services
«Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда»;
Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice;
С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет:
In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia:
оказание консультативных услуг директивным центрам по вопросам, не рассмотренным в Мирном соглашении.
To provide advisory services to decision-making centres on issues not provided for in the Peace Agreement.
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг;
Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
оказание технических консультативных услуг государствам-членам в целях повышения эффективности и продуктивности работы государственного сектора;
Providing technical advisory services to member States in improving the effectiveness and efficiency of the public sector;
Целью научных консультативных комитетов является предоставление сбалансированных, тщательно продуманных советов в процессе формирования государственной политики.
The purpose of scientific advisory committees is to provide balanced, thoughtful advice to the policy process.
Оказание консультативных услуг и поддержки странам, которые стремятся упростить и согласовать документацию по транзитным перевозкам;
Provide advisory services and support to countries wishing to simplify and harmonize transit transport documentation;
гибкий подход к удовлетворению срочных просьб о безотлагательном предоставлении консультативных услуг по вопросам политики и техническим вопросам.
Flexible responses to urgent requests for immediate policy and technical advisory services.
с июля 2005 года две должности класса С-3 из Следственного отдела переводятся в Секцию консультативных услуг Секретариата.
Two P-3 posts, effective July 2005, from the Investigations Division to the Registry Advisory Section.
ОИП выполняют важную и актуальную функцию как в области технических консультативных исследований, так и в плане оказания помощи.
IPRs fulfil an important and valid function in both technical advisory research and assistance delivery terms.
Хорватия также создала окружные центры по вопросам семьи и сеть консультативных центров в интересах жертв насилия в семье.
It has also set up county family centres and a network of advisory centres for victims of family violence.
Она хотела бы также знать о наличии консультативных или технических служб по правам человека, которые могут оказаться полезными.
It would also like to know about available advisory or technical services in human rights that might be helpful.
Распределение директивных прав и консультативных прав создает базу для построения результативной системы принятия решений в рамках системы управления ИКТ;
The assignment of decision rights and advisory rights provides the foundation for an effective decision-making system within the ICT management framework;
Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь.
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level.
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что не все рекомендации стратегических консультативных групп будут выполняться в рамках этапа 1 осуществления инициатив.
UNOPS informed the Board that not all of the recommendations of the strategic advisory groups would be acted upon as part of the phase 1 initiatives.
В нем также излагаются результаты ревизии отдельных организационных подразделений, функций и деятельности по проектам и оказания управленческих и консультативных услуг.
It also sets out the results achieved in auditing selected organizational units, functions and project activities as well as in management and advisory services.
рассмотрев доклад " Углубленная оценка консультативных услуг ЮНКТАД в области инвестиций " и подготовленную секретариатом записку о реакции руководства на доклад об оценке,
Having considered the report, “In-depth evaluation of UNCTAD's advisory services on investment”, and the note prepared by the secretariat on the management response to the evaluation report,
В заключительной части доклада представлены итоги общей оценки консультативных услуг ЮНКТАД в области инвестиций и стратегические рекомендации, вытекающие из данной оценки.
The report concludes with an overall assessment of UNCTAD's investment advisory services and provides strategic recommendations that emanated from this evaluation.
рассмотрев " Доклад о ходе работы по осуществлению рекомендаций и замечаний, содержащихся в оценке деятельности ЮНКТАД по оказанию консультативных услуг в области инвестиций ",
Having considered the “Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment”,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité