Exemples d'utilisation de "контактным" en russe
Можно вести список сертификатов, полученных работником, кандидатом или контактным лицом.
You can maintain a list of certificates that a worker, applicant, or contact person has achieved.
Можно ввести сведения о курсах, законченных сотрудником, кандидатом или контактным лицом.
You can enter information about the courses that a worker, applicant, or contact person has completed.
Можно присоединить документы к перспективным клиентам, контактным лицам и предложениям по продажам.
You can attach documents to prospects, contact persons, and sales quotations.
А люди с неидеальным зрением, как вы отнесётесь к контактным линзам со встроенной электроникой?
Or for those of us who are sighted, how about having the assisted-living contact lens?
Ртутные плунжерные реле могут работать быстрее чем механические реле и обладают низким контактным сопротивлением.
Mercury displacement relays can cycle faster than a mechanical relay, and have low contact resistance.
Это гарантирует, что цели будут связаны с работниками, ответственными за взаимодействие с этим контактным лицом.
This ensures that the targets are associated with the workers who are responsible for contact with the contact.
В сообщении указываются сведения для входа, используемые контактным лицом поставщика для доступа к порталу поставщиков.
The message also provides logon information that the vendor contact can use to access the Vendor portal.
Создать график. Анкета будет доступна или нескольким сотрудникам, или нескольким контактным лицам, кандидатам, или слушателям курсов.
By creating a schedule – The questionnaire can be available to either multiple employees, or to multiple contact persons, applicants, or course participants.
Отслеживание этой информации может быть полезным для создания последовательных личных контактов и переписки с контактным лицом.
Tracking this information can be helpful to maintain consistent personal contact and correspondence with the contact person.
В настоящее время электронные сообщения направляются более чем 300 контактным центрам, указанным государствами-членами и соответствующими международными и региональными организациями.
Currently, e-mails are sent to over 300 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations.
Можно вести информацию о любой позиции или роли, выполняемой сотрудником, кандидатом или контактным лицом за пределами своих обязанностей на основной должности.
You can maintain information about any position or role that a worker, applicant, or contact person performs outside the responsibilities of their primary position.
В этой связи в настоящее время электронные сообщения направляются более чем 300 контактным центрам, указанным государствами-членами и соответствующими международными и региональными организациями.
In this connection, e-mails are currently sent to more than 300 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations.
Главный филиал располагается в Национальном космическом центре в Лейсестере, в котором устроена выставка, посвященная ОСЗ, и который служит основным контактным центром для общественности и средств массовой информации.
The main centre is based at the National Space Centre in Leicester, which houses a near-Earth object (NEO) exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries.
Серия голосовых приглашений, позволяющая звонящему, прошедшему проверку подлинности, получать доступ к электронной почте, голосовой почте, календарю и контактным данным с помощью обычного аналогового, цифрового или мобильного телефона.
A series of voice prompts that allows authenticated callers to access their email, voice mail, calendar, and contact information using a standard analog, digital, or mobile telephone.
Если не выбрано или не отфильтровано ни одного контактного лица, предложения по проекту для клиента или счета будут направлены всем контактным лицам, связанным с этим клиентом или счетом.
If no contact persons are selected or filtered, project quotations for the customer or account will be sent to all contact persons that are associated with this customer or account.
В Швейцарии была проведена консультация между координационным центром в Системе оповещения на реке Рейн в Базеле и контактным пунктом в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в Цюрихе.
In Switzerland, a consultation has carried out between the focal point within the Rhine River Alarm System in Basel and the point of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System in Zurich.
В июле 2007 года в связи с предыдущим сообщением секретариат направил официальным контактным пунктам в четырех Сторонах, которые на тот момент не назначили национальные органы, письмо, обратив их внимание на обязательства, предусмотренные в рамках статьи 4 Конвенции.
In July 2007, in follow-up to a previous communication, the Secretariat wrote to the official contact points in the four Parties that had not nominated designated national authorities at that time to draw their attention to their obligations under article 4 of the Convention.
Если не указано иное, уведомления, указания, разрешения, запросы, общие вопросы и другие сообщения, которые вы отправляете нам по настоящему Клиентскому соглашению, составляются на английском языке в письменном виде и отправляются нам согласно контактным данным, указанным в п. 1.3.
Unless the contrary is specifically provided, any notice, instructions, authorizations, requests, general enquiry or other communications and messages to be given by you to us under this Customer Agreement shall be in English and in writing and shall be sent to us at the contact details specified in Section 1.3.
На своем втором совещании (26-27 января 2004 года) Целевая группа согласилась с проектом круга ведения для национального узла, включающего описание минимального содержания, которое должно обеспечиваться каждым национальным узловым контактным пунктом в целях обеспечения работоспособности всего информационно-координационного механизма.
At its second meeting (26-27 January 2004), the Task Force agreed on draft terms of reference for the national node, which included a description of the minimum content that should be provided by each national node contact point to make the clearing house functional.
Если вы не удовлетворены оказанной вам услугой, вы должны в первую очередь попытаться разрешить эту проблему с вашим контактным лицом из компании ETX Capital или с нашей группой клиентской поддержки (по электронной почте customerservice@etxcapital.com или по телефону +44 (0) 20 7392 1400).
If you are dissatisfied with the service you have/have not received you should, in the first instance, try to resolve your dissatisfaction with your normal contact within ETX Capital or with our Customer Support team (by email to customerservice@ETXCapital.com or by telephone +44 (0)20 7392 1494).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité