Exemples d'utilisation de "контрабанды оружия" en russe
Вы превысили ваши полномочия, вмешиваясь и нанося урон полицейскому расследованию контрабанды оружия.
You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling.
Пунтлендские власти также выявили суда, которые в последнее время использовались для контрабанды оружия из Йемена в Сомали:
The Puntland authorities also identified sailing vessels recently involved in smuggling arms between Yemen and Somalia as follows:
Режим таможенного и пограничного контроля, действующий в Сирийской Арабской Республике, позволяет блокировать любые попытки контрабанды оружия в Сомали.
The customs and border control regime in effect in the Syrian Arab Republic is such as to block any attempt to smuggle weapons to Somalia.
Появление Хамаса в качестве грозной военной силы также отражает несвоевременные действия Египта по предотвращению контрабанды оружия в Сектор Газа.
Hamas's emergence as a formidable military force also reflects the Egyptians' inept performance in preventing the smuggling of weapons into Gaza.
обеспечение подготовки и предоставление оборудования для усиления контроля за территорией и границами в целях предотвращения контрабанды оружия и т.д.
training and provisions of equipment to bolster territorial and border control in order to prevent smuggling of weapons, etc.
СДК продолжали проводить обыски на всей территории Косово в рамках кампании по пресечению контрабанды оружия и деятельности вооруженных групп этнических албанцев.
KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons smuggling and any activity of ethnic Albanian armed groups.
безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
“(e) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия, а также незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
The excessive accumulation and spread of small arms and light weapons and the illicit distribution, circulation and trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
чрезмерного накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
At the excessive accumulation and spread of small arms and light weapons and the illicit distribution, circulation and trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
К ним относятся следующие: наблюдение за соблюдением режима прекращения огня; восстановление нормального положения в Газе, что предполагает постоянное открытие контрольно-пропускных пунктов; прекращение контрабанды оружия в Газу.
They include supervision of the implementation of the ceasefire; a return to normality in Gaza, which includes the permanent opening of crossing points; and a halt to the smuggling of weapons into Gaza.
По статистическим данным, с 2003 года было выявлено 12 случаев контрабанды оружия и боеприпасов, приняты предписанные законом меры в отношении 13 подозреваемых и конфисковано 190 стволов и 3097 единиц боеприпасов.
Since 2003, Customs authorities have detected 12 cases of weapons and ammunition smuggling, conducted criminal coercive measures against 13 suspects, and seized 190 firearms of all kinds and 3,097 bullets.
Мы напоминаем о том, что сирийские силы безопасности в осуществление своих усилий, направленных на предотвращение контрабанды оружия в Ливан, обнаружили грузовик с иракскими номерными знаками, груженый контрабандным оружием, который направлялся в Ливан.
We recall that Syrian security officials, following up on their efforts to prevent weapons smuggling to Lebanon, found a truck, bearing Iraqi license plates, containing smuggled weapons bound for Lebanon.
Хотя ливанские власти сами не сообщали о каких-либо случаях контрабанды оружия со времени представления моего последнего доклада Совету Безопасности, руководство «Хизбаллы» продолжает утверждать, что оно приобрело более технически совершенные системы оружия.
While the Lebanese authorities themselves have not reported any incidents of arms smuggling since my last report to the Security Council, Hizbullah leaders continue to assert that it has acquired more sophisticated military technology.
Специальные ливийские силы сосредоточены на общих с Суданом и Чадом границах и оснащены всей необходимой техникой, включая транспортные средства, самолеты и вертолеты, для наблюдения за любыми подозрительными передвижениями и противодействия любым попыткам контрабанды оружия.
Special Libyan forces are amassed on the joint borders with the Sudan and Chad and have been supplied with all the necessary equipment in terms of vehicles, aircraft and helicopters for monitoring any suspicious movements and countering any attempt to smuggle arms.
Однако мы должны подумать и о предстоящих задачах: это восстановление Газы, открытие границ, предотвращение контрабанды оружия и активизация усилий, направленных на возобновление мирного процесса в целях претворения в жизнь концепции о необходимости сосуществования двух государств.
However, we should also think about the challenges ahead: reconstruction in Gaza, opening borders, preventing arms smuggling and an even greater effort to get the peace process back on track with a view to achieving the necessary two-State solution.
Что касается закрытия пограничных пропускных пунктов, то КПП Эрез и Карни были построены для расширения экономического сотрудничества между Израилем и Палестиной, а не для проникновения террористов или контрабанды оружия и взрывчатых веществ на израильскую территорию.
As regarded the closure of border crossings, the Erez and Karni crossings had been built to increase economic cooperation between Israel and Palestine, not as a gateway for terrorist infiltrations or smuggling of weapons and explosives into Israeli territory.
Несмотря на такие меры, в силу нынешней стратегии пограничного контроля, рельефа местности, нынешнего положения дел с наличием оборудования и подготовкой, а также процессов и инфраструктур на официальных пунктах пересечения границы по-прежнему сохраняется возможность контрабанды оружия через границу.
Despite those measures, the current border control strategy, the nature of the terrain, the current state of equipment available and training, as well as the processes and infrastructures at official border crossing points make it still possible for arms to be smuggled undetected across the border.
За период с момента вспышки палестинского насилия четыре года назад было обнаружено более 98 туннелей, проходящих глубоко под землей из сектора Газа в Египет и использовавшихся для контрабанды оружия, включая зенитные ракеты, мины и пулеметы, а также боеприпасов.
Since the outbreak of Palestinian violence four years ago over 98 tunnels have been discovered, running deep under the ground from the Gaza Strip into Egypt, used for the smuggling of weapons, including anti-aircraft missiles, mortars and machine guns, and ammunition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité