Exemples d'utilisation de "контролируемым" en russe avec la traduction "monitor"
Traductions:
tous3597
control2457
controlled582
monitor385
supervise97
check36
oversight18
audit6
follow up5
controllable4
keep in check1
autres traductions6
Планы конкретных действий в рамках программы Vision 2030 неизбежно предполагают работу сразу на нескольких фронтах, причём тщательно скоординированным, контролируемым образом.
The action plans underpinning the implementation of Vision 2030 inevitably involve progressing on multiple fronts simultaneously and in a carefully coordinated and monitored fashion.
Но эти оценки будут наивными, если Иран, как минимум, не приостановит контролируемым образом обогащение за пределы 5%, сделает свои 20-процентные запасы непригодными для военного применения, а также не снимет озабоченность относительно Фордо, изменив его роль и открыв его для тщательного контроля.
But those assessments will prove to be naïve unless Iran, at the very least, verifiably suspends any enrichment beyond 5%, renders its 20% stockpile incapable of military application, and meets the concern about Fordow by modifying its role and opening it to intrusive monitoring.
Выбор поля таблицы, которое необходимо контролировать.
Select the field in the table that you want to monitor.
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных.
For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Гос департамент контролирует продажу такого рода оборудования.
State Department monitors sales of that kind of hardware.
Члены отдела отчетов по расходам контролируют очередь.
Members of the Expense Reports department monitor the queue.
Рекомендуемые ставки также можно контролировать в Менеджере рекламы.
You can also monitor the suggested bid amount in Ads Manager.
Таким образом, легче контролировать оставшийся доступный бюджет для проектов.
Therefore, you can easily monitor the remaining available budget for projects.
Я буду контролировать ваши мысли телепатически во время беседы.
I will be monitoring your thoughts telepathically during the interview.
Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами.
Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg.
Члены отдела отчетов по расходам Adventure Works контролируют очередь.
The members of the Adventure Works Expense Reports department monitor the queue.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан.
That is why closed societies monitor their citizens' sexual lives.
Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно.
In the meantime, her vitals need to be monitored And lactate levels checked hourly.
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
The self-defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see.
Настройка ключевых слов и контролируемых объектов для правил политики аудита.
Set up keywords and monitored entities for audit policy rules.
ОНК - общественные структуры, контролирующие условия содержания в местах лишения свободы.
PSC are public structures that monitor the incarceration conditions in places of detention.
Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project.
Кроме того, ЮНФПА будет контролировать выполнение рекомендаций надзорных и проверяющих органов.
UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations.
продолжать контролировать финансовые последствия использования имеющихся модулей в рамках системы «Атлас»;
Continue to monitor the cost implications of the utilization of available modules within the Atlas system;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité