Exemples d'utilisation de "контролируете" en russe

<>
Вы все время контролируете ситуацию. You are in control the whole time.
Вы его больше не контролируете. It's out of your control.
Вы сами контролируете доступ к своей информации. You have control over how your information is shared.
Помните, что вы всегда контролируете свои расходы. Remember, you're always in control of how much you spend.
Вы не контролируете свои эмоции, миссис Смоллвуд. You're not in control of your emotions, Mrs Smallwood.
Как я понимаю, вы контролируете многих местных гангстеров. My understanding you control the local numbers racket.
У вас прекрасное дыхание, но вы не контролируете его. Your breath is fine, but you can't control it.
С компанией «Пепперстоун Файненшиал» вы полностью контролируете ваши средства. With Pepperstone Financial you are in full control of your funds.
Мои инвестиции – раздел, в котором Вы контролируете Ваши инвестиции. My investments – this is a section in which you control your investments.
Вы сами контролируете отображение и доступность своего профиля в LinkedIn. You control the visibility and reach of your LinkedIn profile.
Вас не могут уволить из-за того, что вы не контролируете. They can't fire you over something you can't control.
Вы контролируете свою жизнь, вы живете в мире с самим собой». You are in control of your life, you are at peace.”
Вы полностью контролируете свои запросы и информацию, которую люди согласились предоставить вам. This means you have precise control over what you request and people have precise control over what they choose to approve.
Потому что если вы девушка по вызову, вы всё контролируете, вот почему. Because when you're a call girl you control it, that's why.
Независимо от выбранной версии вы всегда контролируете, какие статьи будут отображаться как моментальные. No matter which version you select, you will always retain control over the specific articles that will appear as Instant Articles.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки. They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting.
Это означает, что вы полностью контролируете доступ на просмотр и редактирование к файлам в OneDrive. This means that you have total control over who can view, edit, and access your OneDrive files.
Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child.
Этот браузер для настольного компьютера — больше, чем просто окно в интернет: с Opera Neon вы контролируете все, что видите. This desktop browser is more than just a window to the internet – with Opera Neon, you are in control of everything you see.
В этом режиме вы полнее контролируете процесс создания запроса, однако здесь легче допустить ошибку и необходимо больше времени, чем в мастере. When you use Design view, you have more control over the details of the query design, but it is easier to make design mistakes, and it can take longer than using the wizard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !