Exemples d'utilisation de "контрольный механизм" en russe

<>
Traductions: tous20 control mechanism15 autres traductions5
Говоря о программе правовой помощи в Молдове, он отмечает, что хотел бы знать, существует ли контрольный механизм, который гарантировал бы компетентность юристов, оказывающих правовую помощь. Referring to the legal aid scheme in Moldova, he said he would like to know whether there was a monitoring mechanism in place to guarantee the competence of legal aid lawyers.
Строгий контрольный механизм был приведен в действие с участием гражданского общества; почти сразу же правительство Чада было поймано на том, что оно отклонило подписную премию в размере 25 миллионов американских долларов для того, чтобы закупить оружие. A stringent supervisory mechanism was put in place with civil society participation; almost immediately, the Chad government was caught diverting a $25 million signature bonus for arms purchases.
Поскольку этот контрольный механизм требует регулярной и точной оценки собранных статистических данных, министерство и учреждения Организации Объединенных Наций совместно занимаются разработкой и внедрением информационной системы по вопросам развития (Девинфо), позволяющей собирать дезагрегированные статистические данные по всем направлениям развития. As this monitoring framework requires regular and accurate statistical collation and assessment the Ministry and United Nations agencies are working to develop and implement a development information system (Devinfo) to enable disaggregated statistical data collation across all areas of development.
Комитет рекомендует разработать в верхнем эшелоне власти контрольный механизм и обеспечить его адекватными ресурсами, с тем чтобы он мог активно выполнять своих функции и играть ведущую роль в деле координации процесса применения стратегии включения гендерной проблематики в разрабатываемые политику и программы всех других государственных ведомств и на всех уровнях управления, а также обеспечивать эффективный мониторинг и оценку достигнутых результатов. The Committee recommends that a mechanism, at a high level of the Government and with adequate resources, be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the implementation of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments at all levels of governance, as well as to ensure the effective monitoring and evaluation of results achieved.
Что касается необходимости пересмотра процедур контроля, оценки и отчетности, связанных со Счетом развития, то Консультативный комитет был информирован о том, что к октябрю 2001 года будет разработан специальный контрольный механизм в рамках Комплексной информационной системы контроля и документации (ИМДИС) и что необходимо определить и предусмотреть в программе ресурсы для обеспечения контроля за отдельными проектами и их оценки и для раздела, посвященного Счету развития, в целом. As to the need to review arrangements for monitoring, evaluation and reporting on the Development Account, the Advisory Committee was informed that a special facility for monitoring the Development Account would be developed as part of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) by October 2001 and that resources for monitoring and evaluation for individual projects and for the section on Development Account as a whole were to be identified and programmed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !