Exemples d'utilisation de "контрольных образцов" en russe
возможность хранения проб в банке контрольных образцов;
The possibility of sample storage in a specimen bank;
В 2002 году ЦРЗ приобрел программное обеспечение для анализа контрольных образцов урана и плутония.
In 2002, the RPC acquired software for analysing uranium and plutonium test samples.
«Геномное наследие океана» представляет собой некоммерческий частный исследовательский фонд, в задачи которого входит поощрение сохранения морского геномного разнообразия за счет создания и поддержания общедоступных, постоянных архивных фондов геномных ДНК, библиотек ДНК, контрольных образцов и штаммов и посредством разработки улучшенных методов создания баз данных геномных ресурсов, включая геномную амплификацию и выращивание и сохранение клеток и тканей.
The Ocean Genome Legacy is a non-profit, private research foundation whose mission includes promoting the conservation of marine genomic diversity through the creation and maintenance of a publicly accessible, permanent archival collection of genomic DNAs, DNA libraries, voucher specimens and voucher strains and development of improved methods for genome resource banking, including genome amplification and cell and tissue cultivation and preservation.
В 2006 году, как и в предыдущих годах, ЮНОДК предоставила более чем 60 странам лабораторные справочные материалы, в том числе свыше 500 контрольных образцов, научную литературу, руководства по применению лабораторно-аналитических методов и подборки документов для идентификации наркотиков и прекурсоров.
In 2006, as in previous years, UNODC provided laboratory reference materials, including more that 500 reference samples, scientific literature, manuals on laboratory analytical methods and drug and precursor identification kits, to more than 60 countries.
На первоначальном этапе, в момент регистрации или подачи заявки на сертификацию предполагается, что будет составлена база данных с генетическими " отпечатками пальцев " контрольных образцов.
Initially, at the time of registration or entrance into certification, it is anticipated that a database of DNA fingerprints of reference samples be compiled.
290 Лаборатория, уполномоченная проводить проверки на эксплуатационную совместимость, должна вести открытый вебсайт, на котором должен содержаться обновленный перечень образцов контрольных устройств или карточек тахографа:
290 The laboratory competent for interoperability tests shall run a public web site on which will be updated the list of control devices or tachograph cards models:
Вопросы безопасности проведения транзакций решаются через дополнительные варианты идентификации пользователя: от электронных ключей до контрольных SMS, отправляемых на телефон владельца аккаунта при совершении операций.
Transaction security is provided through additional user identification options: from encrypted electronic keys to confirmation text messages sent to the account holder's telephone when performing operations.
Я готовлю отправку образцов прямо с нашего склада.
I am arranging to dispatch you the samples direct from our warehouse.
Метод моделирования контрольных точек предназначен для грубой оценки экспертов, торгующих внутри бара.
The control points modeling method is intended for a crude estimate of experts efficiency that trade within the bar.
Через короткое время нам необходима коллекция образцов Вашей продукции.
We need a sample collection of your products soon.
Однако точно существующие цены OHLC меньшего таймфрейма выступают в качестве контрольных точек.
However, the really existing OHLC prices appear as control points.
Просим обратить внимание на правильность маркировки Ваших образцов.
Please ensure the correct labeling of your samples.
В большинстве случаев результаты тестирования экспертов по методу контрольных точек могут приниматься во внимание только как оценочные, а не как окончательные.
In the most cases, the results of testing experts by method of control points can also be considered as estimated ones, not as final ones.
В Ваши обязанности будет входить предоставление каталогов и образцов продукции нашим клиентам.
Your job description would involve presenting our catalogs and samples to our clients.
В отличие от "контрольных точек", потиковый метод использует для генерации данные не только ближайшего меньшего таймфрейма, но и всех доступных меньших таймфреймов.
Unlike that of "control points", this method uses for generation not only data of the nearest less timeframe, but also those of all available nearest timeframes.
Качество предоставленных вами образцов произвело на нас большое впечатление, и мы готовы закупить у вас пробную партию.
We were very impressed by the quality of samples, and we are ready to give you a trial order.
Скорее всего, он выступит в Вест-Пойнте с четкой и выверенной речью, оправдывая такую эскалацию, будет красноречиво говорить о "стратегической переориентации", о "контрольных показателях", об "односторонней дороге" и о "стратегии ухода".
He will, most likely, give an articulate and nuanced speech at West Point justifying this escalation, with eloquent words about “strategic reorientation,” “benchmarks,” “off-ramps,” and “exit strategies.”
К сожалению, качество поставленного товара значительно отклоняется от образцов.
Unfortunately the quality is not in keeping with the samples.
Мы скоро будем готовы к отправке образцов, которые Вы просили для ознакомления.
We will soon be able to dispatch the samples you requested for examination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité