Exemples d'utilisation de "контролю" en russe avec la traduction "control"
Traductions:
tous15869
control11542
monitoring2729
inspection369
supervision297
oversight196
check141
surveillance97
checking65
auditing45
checkout1
autres traductions387
Заседание Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю открыто.
Emergency Financial Control Board of Yonkers is now in session.
Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США,
The Center for Disease Control in the U.S.
Важно здесь то, что мы запустим процесс, неподдающийся человеческому контролю.
The important point is that we will have started a process that is out of humanity's control.
Потому что они привлекли независимых инспекторов по контролю за качеством.
Because they're bringing in outside quality control inspectors.
наращивание возможностей стран по контролю над импортом и экспортом озоноразрушающих веществ;
Building countries'capacity to control imports and exports of ozone-depleting substances;
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю.
Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control.
Управление по контролю за торговлей оборонной продукцией: http://www.pmdtc.org
Office of Defense Trade Controls: http://www.pmdtc.org
У директора встреча с заместителем Госсекретаря по контролю вооружения и международной безопасности.
The Director's behind closed doors with the undersecretary of arms control and international security affairs.
Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития.
Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment.
Существующие режимы по контролю за вооружением и разоружением распадаются на протяжении лет.
Unfortunately, the existing arms-control and disarmament regimes are crumbling.
Укрепление доверия создает благоприятную атмосферу для переговоров по контролю над вооружениями и разоружению.
Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament.
Г-н Жан Люк Галле (Франция, специалист по таможенному контролю и охране границ)
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
Продолжающиеся усилия по контролю и устранению ЗТБ в Африке дали определенные успешные результаты.
Ongoing efforts to control and eliminate NTDs in Africa have made some progress.
Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders beyond government control.
Проект, подлежащий бюджетному контролю использует два типа бюджетов: исходный бюджет и остаток бюджета.
A project that is subject to budget control uses two types of budgets: the original budget and the remaining budget.
Поэтому мы должны создать глобальную систему по борьбе и контролю болезней, соразмерную этой реальности.
We therefore need a global disease-control system commensurate with that reality.
ИКАО находится в процессе разработки учебных комплектов материалов по контролю качества и дизайну аэропортов.
ICAO was in the process of developing training packages on quality control and airport design.
Впоследствии мы смогли сделать первые шаги в направлении к контролю над вооружениями и разоружению.
Subsequently, we were able to take the first steps toward arms control and disarmament.
признавая, что органы по международному контролю над наркотиками образуют составную часть такого международного порядка,
Recognizing that the international drug control bodies form an integral part of that international order,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité