Sentence examples of "контроля" in Russian

<>
Система командования и контроля рухнула. Command and control have broken down.
03 Система контроля скорости и сигнализации 03 Speed monitoring and signalling system
производственного оборудования, используемого для контроля, сортировки или анализа свойств материалов; Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials;
систему программ эпидемиологического контроля и надзора system of program epidemiological checks and supervision
Последним этапом является установление прозрачного контроля над полученными данными. The final step is to establish transparent oversight of the data being collected.
Формы такого контроля могут быть различными. Such checks can take many forms.
осуществление радиологического контроля металлолома и металлопродукции; Performing radiological surveillance of scrap metal and metal products;
Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки. Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection.
сертификация (сертифицированный внутренний аудитор, сертифицированный государственный аудитор, сертификация по вопросам самооценки контроля). Certifications (Certified Internal Auditor, Certified Government Auditing Professional, Certification in Control Self-Assessment).
насилие вышло за пределы контроля; the violence had gotten out of control;
02 Система контроля скорости и сигнализации 02 Speed monitoring and signalling system
Система контроля качества и ревизия органа по периодическим проверкам и испытаниям Quality system and audit of the periodic inspection and test body
Управление опасными отходами или специальными отходами регламентируется Постановлением 1996 года о кодификации отходов, требующих специального контроля. The management of dangerous or special wastes is covered by the 1996 Ordinance on the codification of wastes requiring special supervision.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions.
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям. There are no checks and balances on these powers.
Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух. It said the main agents of moral surveillance are sight and sound.
Полная и точная документация является главной составной частью предлицензионных проверок и контроля после поставки. Complete and precise documentation constitutes an essential part of pre-licensing checking and post-shipment verifications.
В графе 2 следует указать наименование государственной или национальной службы контроля, имеющей контрольные функции в этих случаях. The government or national control service, which has the auditing role in these cases, should be specified in box 2.
Афганистан ускользает из под контроля. Afghanistan is slipping from control.
Стационары требуют особого внимания и контроля. Residential facilities require special attention and monitoring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.