Exemples d'utilisation de "конференционные" en russe

<>
Крайне важно, чтобы имеющиеся конференционные услуги были использованы в максимальной степени. It is essential that available conference services be utilized to the fullest extent.
Отмечалось, что конференционные помещения в ЭКА не входят в ведение Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. It was pointed out that ECA conference facilities did not fall under the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management.
Новые конференционные помещения, павильоны и вспомогательные сооружения, которые строились в 1996 году, не имеют каких-либо асбестосодержащих материалов. The new conference facilities, pavilions and auxiliary buildings, which were constructed in 1996, do not contain any asbestos material.
Нынешние конференционные помещения были построены в 1983 году во время второго этапа создания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. The current conference facilities were constructed in 1983, during the second phase of development of the United Nations Office at Nairobi.
Работники информационного стола будут выдавать участникам необходимые конференционные пропуска, отвечать на вопросы, касающиеся сессии, и принимать почту и сообщения для участников. Desk attendants will provide participants with requisite conference passes, deal with inquiries about conference matters and handle mail and messages for participants.
Я хотел бы также выразить от имени членов Комиссии благодарность устным переводчикам, сотрудникам, предоставляющим конференционные услуги, за их помощь в ходе сессии. May I also express the Commission's appreciation to the interpreters, the conference officers and the documents officers for their assistance during the session.
Удаление асбеста в зданиях, где расположены в основном конференционные и связанные с ними службы, планируется начать в двухгодичном периоде 2008-2009 годов. The asbestos removal for the building that houses primarily conference facilities and related services is scheduled to commence during the biennium 2008-2009.
Нынешние конференционные помещения позволяют обеспечить крупные совещания устным переводом на шесть языков только в зале 1 (436 участников) и зале 2 (528 участников). The present conference facilities can provide for a major meeting with six-language interpretation services only in Conference Rooms 1 (436 participants) and 2 (528 participants).
С 2008 по 2010 год — в период проведения работ по удалению асбеста в существующем конференционном здании — новые конференционные помещения будут использоваться в качестве подменных. From 2008 to 2010 the new facility would serve as “swing space” while asbestos is being removed from the existing conference building.
Вместе с тем после опубликования информационного циркуляра ST/IC/2002/13 от 28 февраля 2002 года конференционные помещения более не предоставляются во внеурочное время. However, with the issuance of ST/IC/2002/13 of 28 February 2002, conference facilities have no longer been provided beyond regular meeting hours.
В то время конференционные помещения были оборудованы аналоговыми звуковыми системами, которые в большинстве своем уже устарели и требуют срочной модернизации ввиду отсутствия запасных частей. The conference area was equipped at that time with analog sound systems, which are largely outdated and require urgent upgrading, as spare parts are no longer available.
В результате этого консультации между сотрудниками по планированию заседаний и теми, кто использует конференционные услуги, можно проводить более эффективно и с учетом статистики использования ресурсов. As a result, consultations between meeting planners and users of conference facilities could be carried out more effectively on the basis of utilization statistics.
обеспечивает административное руководство и оказывает все надлежащие вспомогательные услуги (включая управление людскими ресурсами, медицинские, финансовые, конференционные и общие услуги, редакторские, языковые, библиотечные и электронные услуги); Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, medical, financial, conference and general services, editorial, language, library and electronic services);
Эти 50 билетов будут распределяться перед каждым заседанием в Бюро регистрации НПО среди представителей неправительственных организаций, которые прошли регистрацию и получили конференционные пропуска Организации Объединенных Наций. The 50 tickets will be distributed at the NGO Registration Desk prior to each session to representatives of non-governmental organizations who have registered and obtained their United Nations conference pass.
Помимо организационных подразделений, упомянутых в пункте 2 выше, в состав нового Департамента также вошли конференционные службы отделений Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) и Вене (ЮНОВ). In addition to the organizational entities cited in paragraph 2 above, the conference services entities at the United Nations Offices at Geneva (UNOG) and Vienna (UNOV) have also become part of the new Department.
Конференционные службы, как правило, проводят предварительные переговоры с подразделениями, испрашивающими такие услуги, и тесно сотрудничают с секретариатами основных органов в целях планирования проведения заседаний в удобные сроки. Conference Services, as a rule, holds preliminary discussions with the offices requesting services and maintains close cooperation with the substantive secretariats so that the most suitable dates can be scheduled.
Местный организационный комитет предоставил конференционные помещения, секретариатскую и техническую поддержку, обеспечил перевозку участников, получивших финансовую поддержку, из аэропорта и обратно и организовал ряд мероприятий для всех участников практикума. The local organizing committee provided conference facilities, secretarial and technical support and local transportation to and from the airport for funded participants and organized a number of social events for all Workshop participants.
Во-первых, конференционные службы в основных местах службы сталкивались с увеличением числа заседаний и объема необходимой документации в период, совпадавший по времени с ростом количества сотрудников, выходящих на пенсию. First, conference services in major duty stations experienced an increase in the number of meetings and required documentation at a time when there was a simultaneous increase in the number of retirements.
Конференционные документы и материалы, а также материалы, поступающие от тематических дискуссионных групп, форумов и целевых групп помещаются в файлы базы данных ГАИНС по ресурсам, связанным с женской и гендерной тематикой. Conference papers and proceedings, as well as input from the thematic discussion groups, forums and taskforces, are archived in the GAINS database on women and gender-related resources.
Как было указано в пункте 8 выше, после инспекции имеющихся конференционных возможностей в гостинице " Транскорп Хилтон " секретариат пересмотрел свои конференционные требования и предварительную смету расходов на проведение Генеральной конференции в Абудже. As indicated in paragraph 8 above, after the inspection of the available conference facilities at the Transcorp Hilton, the Secretariat has reviewed its conference requirements and the preliminary cost estimate for holding the General Conference in Abuja.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !