Beispiele für die Verwendung von "конфликтующего" im Russischen
Возможные причины возникновения конфликтующего аккаунта:
If you have a conflicting account because you either:
Новый адрес для конфликтующего аккаунта уже выбран?
If you've already chosen a new email address to use with your conflicting account, enter the new email address you used when you reset your conflicting account.
Изменения затрагивают только учетные данные личного конфликтующего аккаунта.
The changes only affect the sign-in credentials for a conflicting account.
Войти в Gmail с помощью конфликтующего аккаунта не удастся.
Signing in to Gmail won't work for your conflicting account.
Потребуется изменить привязку сетевого адаптера для конфликтующего соединителя получения, указав определенный локальный IP-адрес.
You'll need to change the network adapter binding on the conflicting Receive connector to a specific local IP address.
На адрес вашего рабочего аккаунта Google будет отправлена ссылка для восстановления пароля конфликтующего аккаунта.
A link will then be sent to the email address of your Google Account through your work, school, or other group, allowing you to reset your conflicting account password.
То есть вы могли использовать адрес электронной почты Служб Google для создания конфликтующего аккаунта.
Because of this, you may have used your Google Apps email address to create a conflicting account.
Необходимо изменить локальный IP-адрес для конфликтующего стандартного соединителя получения, а затем указать другой локальный IP-адрес при создании настраиваемого соединителя получения.
You'll need to modify the local IP address of the conflicting default Receive connector, and then use a different local IP address when you create custom Receive connector.
Поэтому мы не можем определить, в какой из аккаунтов вы хотите войти. Когда появится это сообщение, вы должны определить, к чему относятся данные из конфликтующего аккаунта и затем переименовать его.
When you see this 'An update to your account is required' page, you will need to decide where your conflicting account data belongs and then rename your conflicting account.
В 1950-х и 1960-х годах Риксбанк конфликтовал с правительством Швеции по вопросам управления кредитной политикой.
During the 1950s and 1960s, the Riksbank clashed with Sweden’s government over the management of credit.
Уменьшение количества осадков приводит не только к дефициту и хроническому голоду, но и к проявлению насилия, в тех случаях, когда голодные люди конфликтуют из-за недостатка пищи и воды.
Failures of rainfall contribute not only to famines and chronic hunger, but also to the onset of violence when hungry people clash over scarce food and water.
На февральском саммите в Мекке между Аббасом и лидером Хамаса Халедом Машалем, саудовское правительство выработало соглашение между Хамасом и Фатхом, которые ожесточенно конфликтовали друг с другом, с целью формирования правительства национального единства.
In a February summit in Mecca between Abbas and Hamas leader Khaled Mashaal, the Saudi government worked out an agreement between Hamas and Fatah, which have been clashing violently, to form a national unity government.
Влад родился в 1431 году и, начиная с 1448 года, с перерывами был князем-воеводой Валахии, южной части современной Румынии, постоянно конфликтуя с Османской империей, королём Венгрии Маттиасом Корвином и саксонскими городами Трансильвании.
Vlad was born in 1431 and reigned on and off from 1448 as Prince Woiwode of Walachei, the southern part of today's Romania, clashing regularly with the Ottoman Empire, Hungary's King Matthias Corvinus, and the Saxon cities of Transylvania.
Восстановление пользователя с конфликтующим прокси-адресом
Restore a user that has a proxy address conflict
По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки?
A big challenge, he says, will be whether the thousands of third-party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors.
Две конфликтующие необходимости одолевают ныне Ближний Восток.
Two conflicting needs assail the Middle East.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung