Exemples d'utilisation de "конца страницы" en russe

<>
Прокрутите до конца страницы и выберите Свойства графического адаптера. Scroll to the bottom and select Display adapter properties.
Прокрутите вниз до конца страницы и нажмите Удалить, а затем подтвердите, что вы хотите удалить заметку. Scroll down to the bottom of the page, click Delete and then confirm that you want to delete the note
Прокрутите вниз до конца страницы и нажмите Сохранить. Scroll down to the bottom and click Save
Прокрутите до конца страницы и выберите Закрыть учетную запись. Scroll to the bottom of the page and select Close your account.
Прокрутите до конца страницы и коснитесь Выйти. Scroll to the bottom of the page and tap Log Out
Прокрутите вниз до конца страницы. Scroll down to the end of the page.
Прокрутите вниз до конца страницы и выберите Удалить этот блог. Scroll to the bottom to the page and click Delete this blog.
Если вы уже вошли в свой аккаунт Facebook, прокрутите экран до конца и коснитесь Установить Facebook на свой [моб. телефон] и просматривать страницы быстрее. If you're logged into your Facebook account, scroll to the bottom of the screen and tap Install Facebook on your [mobile phone] and browse faster.
Этому дождю конца не видать. The rain shows no sign of stopping.
Прочти низ страницы. Read the bottom of the page.
До конца года осталось лишь несколько дней. There are only a few days left before the end of the year.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
Боюсь я буду занят до конца экзаменирования. I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
Начинаем с тридцатой страницы. We'll start with page 30.
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство. There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
В этой книге отсутствуют две страницы. This book is missing two pages.
Если человек бесчестен, то он бесчестен до конца. If a person is dishonest, he/she is dishonest to the end.
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы. Please make three copies of each page.
До конца урока осталось всего 10 минут. There are only 10 minutes left until the end of the lesson.
В начало страницы To the top of the page
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !