Exemples d'utilisation de "концу" en russe avec la traduction "end"

<>
Готовимся к концу эпохи нефти Planning for the end of oil
"Мы пришли к концу пути. “We have come to the end of the road . . .
Господство зимы подходило к концу. Winter's reign was nearing its end.
И это привело к концу света. And it brought about the end of days.
К концу июля операция «Цитадель» завершилась. By the end of July, Operation Citadel was over.
К концу схватки жизнь Николая разрушена. At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined.
Но каждый спад приходит к концу. But every downturn comes to an end.
Теперь давайте перейдем к другому концу линии. Now, let's move to the other end of the line.
Некоторые посчитали, что история подошла к концу. History, for some, seemed to have come to an end.
К концу сентября пожар войны уже полыхал. By September's end, a general conflagration was underway.
К концу жизни ее расположение духа изменилось. Towards the end of her life, this mood changed.
Четыре года спустя война подошла к концу. It was after four years that the war came to an end.
К концу поездки мы очень хотели пить. By the end of the trip we were very thirsty.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Is today's globalizing era also coming to an end?
И я привязала записку к концу лески. And I tied a note to the end of the line.
К концу года казалось, что это происходит: By the end of the year, this seemed to be happening:
Эти предложения будут отработаны к концу января. These proposals will be processed by the end of January.
Нам нужны 20 гандонов к концу дня. We need 20 scumbags by the end of today.
Земля и человечество пришли к своему концу. The Earth along with mankind have come to an end.
Но к концу всегда идёт в Гилрой. But he always ends up at Gilroy's.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !