Exemples d'utilisation de "координаторов проектов" en russe

<>
Эти программы касаются в первую очередь журналистов, координаторов проектов и руководителей неправительственных организаций и содержат необходимую для них информацию по проблемам ВИЧ/СПИДа, гендерным отношениям и правам человека. Primarily the programmes address journalists, project coordinators and non-governmental organizations leaders, sensitizing them on issues of HIV/AIDS, gender and human rights.
С учетом положения о том, что потребности и проблемы людей, пораженных СПИДом, лучше всего осознают лица, страдающие от этого заболевания, национальные добровольцы ДООН, многие из которых инфицированы ВИЧ, выполняли функции просветителей, консультантов и координаторов проектов среди таких же лиц в Малави и Зимбабве. Based on the premise that the needs and problems of people living with AIDS are best understood by those affected, national UNV volunteers, many of them HIV-positive, served as peer educators, counsellors, and project coordinators in Malawi and Zambia.
Поэтапное руководство по осуществлению НПДА будет широко распространено и разослано всем координаторам проектов в рамках НПДА. The step-by-step guide to NAPA implementation will be widely distributed and sent out to all NAPA project coordinators.
Он выразил благодарность руководителю проекта, координаторам проектов и другим членам Комитета по операциям за их неоценимый вклад в работу Комитета. He thanked the Project Manager, project coordinators and other members of the Operations Committee for their invaluable contribution to the work of the committee.
Во многих странах координаторы проектов в области изменения климата занимаются осуществлением на национальном уровне проектов стимулирующих мероприятий Глобального экологического фонда (ГЭФ). In most countries, climate change project coordinators are in charge of the implementation of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity projects at national level.
Судя по поступающей информации, новое соглашение не обязывает Координатора проектов — в отличие от предыдущей структуры ОБСЕ — следить за развитием ситуации в области прав человека в Узбекистане. Unlike the previous OSCE presence, information received suggests that the new agreement does not mandate the Project Coordinator to monitor human rights developments in Uzbekistan.
В соответствии с Решением Постоянного совета ОБСЕ № 734 от 30 июня 2006 года вместо Центра ОБСЕ в городе Ташкенте учрежден пост Координатора проектов ОБСЕ в Узбекистане. Pursuant to decision 734 of 30 June 2006 of the OSCE Permanent Council, the post of Project Coordinator in Uzbekistan was established to replace the OSCE office in Tashkent.
В этом рабочем совещании примут участие координаторы проектов по подготовке национальных сообщений и эксперты, работающие над различными разделами национальных сообщений, и оно будет преследовать следующие цели: This workshop will involve project coordinators of national communications and experts working on the various sections of national communications, and will have the following objectives:
Эта программа создавалась в рамках общего процесса многочисленными партнерами на основе консультаций в этой области, и в нем принимали участие координаторы проектов, ассоциации, муниципалитеты городов и сельских населенных пунктов первой категории, министерства и финансирующие организации. Worked out through a participatory process among many partners and through consultations in the field, the approach to this programme involves project coordinators, associations, urban and rural town halls of the first category, ministries and funding sources.
Были также приглашены и участвовали в обсуждениях старшие сотрудники из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), Бюро Координатора проектов по вопросам общего обслуживания, Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Всемирного банка. Key senior representatives from the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Office for Project Services (UNOPS), the Common Services Project Coordinator, the United Nations Development Group (UNDG) and the World Bank were requested to attend and participate in the discussions.
Участники Совещания с удовлетворением отметили завершение работы координаторов проектов по передовой практике и учебным пособиям по гендерным вопросам (в роли координаторов выступали ПРООН и ЮНИФЕМ), подготовленные материалы и широкое распространение информации о базах данных в целом ряде случаев, в том числе на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. The Meeting took note with appreciation of the completion of the work of the task managers on good practices and on gender training materials — UNDP and UNIFEM — the materials prepared, and the publicity given to the databases on a number of occasions, including at the twenty-third special session of the General Assembly.
Задача интеграции гендерных подходов и активизации участия женщин в исследовательской деятельности, особенно в качестве руководителей и координаторов проектов, в некоторых случаях уже была решена при выделении грантов на исследовательские проекты. The objectives of integrating gender-specific approaches and increasing the proportion of women in research, especially as project leaders and coordinators, have in some cases already been implemented in the awarding of grants for research projects.
Разумеется, что мы должны особо поблагодарить Бразилию, Соединенные Штаты и Новую Зеландию как координаторов проектов резолюций, представленных на рассмотрение Ассамблеи. Naturally, we must give special thanks to Brazil, the United States and New Zealand as coordinators of the draft resolutions before the Assembly.
Г-н Кодера (Япония) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы поблагодарить координаторов двух проектов резолюций, представленных нам сегодня, — г-на Дуарти, представителя Бразилии, и г-жу Кёлер, представителя Соединенных Штатов. Mr. Kodera (Japan): At the outset, my delegation wishes to thank the coordinators of the two draft resolutions before us today, Mr. Duarte, representative of Brazil, and Ms. Koehler, representative of the United States.
Мы хотим поблагодарить координаторов этих проектов резолюций, соответственно посла Энрики Валли (Бразилия) и г-жу Холли Кёлер (Соединенные Штаты), за прекрасно проделанную работу. We wish to thank the coordinators of those draft resolutions, Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States respectively, both of whom did excellent work.
Г-н Одзава (Япония) (говорит по-английски): Позвольте вначале поблагодарить координаторов двух проектов резолюций, которые мы сегодня рассматриваем. Mr. Ozawa (Japan): At the outset, my delegation wishes to thank the coordinators of the two draft resolutions before us today.
Мы хотели бы также поблагодарить координаторов обоих проектов резолюций за их неустанные усилия по достижению консенсуса. We would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus.
Председатель в своем заключительном слове благодарит все делегации, и, в частности, членов Бюро и координаторов разработки проектов резолюций, за их неутомимые усилия и дух сотрудничества. The Chairperson, in her closing remarks, thanked all delegations, in particular the members of the Bureau and facilitators of draft resolutions, for their tireless efforts and spirit of cooperation.
Участники определили координаторов для каждого из проектов. Participants identified coordinators for each project.
В связи с этим делегациям следует прилагать все возможные усилия, для того чтобы укладываться в сроки, отведенные для назначения координаторов и представления проектов предложений. Delegations should therefore make every effort to meet the deadlines for the appointment of facilitators and for submission of draft proposals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !