Exemples d'utilisation de "координаторы" en russe
Эти координаторы будут тесно сотрудничать с преподавателями физкультуры и другими учителями в области повышения уровня преподавания спорта и физической подготовки в школах, содействия проведению состязаний между школами и установления спортивных связей в местных общинах.
These Co-ordinators will work closely with physical education teachers and others in the field to enhance sport and physical education provision in schools, encourage inter-school participation and competition, and develop sporting links in local communities.
Кроме того, координаторы пяти групп должны организовывать совещания своих соответствующих групп в тесном сотрудничестве с секретариатом НЕПАД, который, по возможности, будет выполнять функции дополнительного координатора.
In addition, the five cluster convenors should organize their respective cluster meetings in close cooperation with the NEPAD secretariat, which would serve as co-convenor when possible.
Координаторы по различных таксонам будут, видимо, находиться в разных учреждениях.
Coordinators for different taxa will probably be located in various institutions.
признавая, что метод использования координаторов, с тем чтобы председательствовать на совещаниях по конкретным проблемам, представляет собой практический механизм, сопоставимый с вспомогательным органом, и что координаторы, назначенные Конференцией, будут работать под ее руководством, будут подотчетны ей и будут представлять ей свой доклад на рассмотрение, как было бы в случае любого председателя любого вспомогательного органа,
Recognizing that the method of using Co-ordinators to preside over meetings on specific issues is a practical arrangement comparable to a subsidiary body and that Co-ordinators appointed by the Conference will work under its guidance, be accountable to it and submit their report to it for consideration, as would any chair-person of any subsidiary body,
Руководитель проекта и координаторы целевых групп подготовили проект общей стратегии достижения ЦРТ.
The project director and task force coordinators drafted a strategy framework for achieving the MDGs.
Координаторы в этих региональных местах службы должны выполнять свои обязанности на постоянной основе.
The coordinators in these regional duty stations should serve full-time in this function.
В середине 2002 года координаторы по делам общины рома работали в семи региональных отделениях.
In the middle of 2002, there were Roma coordinators working at seven regional offices.
Региональные координаторы оказывали максимально возможную помощь и поддержку в целях разрешения различных возникающих проблем.
Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered.
Региональные координаторы: Сьерра-Леоне (Западная Африка), ДРК (центр и юг Африки), Бразилия (Латинская Америка)
Regional Coordinators: Sierra Leone (West Africa), DRC (Central and Southern Africa), Brazil (Latin America)
Координаторы согласились создать четыре рабочие группы по следующим вопросам: возвращение документации, возвращение артефактов, археология и обмен деятелями культуры.
Coordinators agreed to establish four working groups on issues related to return of documents; return of artefacts; archaeology; and artist-to-artist exchange.
Во многих странах координаторы проектов в области изменения климата занимаются осуществлением на национальном уровне проектов стимулирующих мероприятий Глобального экологического фонда (ГЭФ).
In most countries, climate change project coordinators are in charge of the implementation of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity projects at national level.
Вместе с тем региональные координаторы, отвечающие за этот регион, продолжали работать в рамках глобальной программы и участвовали в подготовке глобальных результатов.
However, the regional coordinators for the region did stay involved with the global programme and participated in the preparation of the global results.
координаторы социальных проектов национального правительства в области занятости и профессиональной подготовки, которые прямо или косвенно способствуют утверждению положения женщин в сфере занятости;
Coordinators of the national Government's social, employment and vocational training projects which have a direct or indirect influence on women's job opportunities;
Наряду с этим Европейский союз хотел бы, чтобы координаторы играли более динамичную роль в руководстве неофициальными консультациями, соблюдении регламента выступлений и подготовке проектов резолюций.
Finally, the European Union would like to see the coordinators play a more proactive role in leading the informal consultations, limiting the length of statements and preparing draft resolutions.
Министру оказывают помощь два заместителя министра, два помощника министра, заведующие отделами, координаторы и начальники секций, сотрудники по планированию и проведению исследований и другие профессиональные сотрудники.
The Minister is assisted by two Deputy Ministers, two Assistant Ministers, Directors, Coordinators, and Section Heads, Planning and Research Officers and other professional personnel.
Районные координаторы по вопросам безопасности подотчетны уполномоченному должностному лицу в связи с выполнением своих функций, касающихся обеспечения безопасности, в соответствии с положениями писем о назначении.
Area security coordinators are accountable to the designated official for their security-related responsibilities, in accordance with their respective letters of appointment.
В этом рабочем совещании примут участие координаторы проектов по подготовке национальных сообщений и эксперты, работающие над различными разделами национальных сообщений, и оно будет преследовать следующие цели:
This workshop will involve project coordinators of national communications and experts working on the various sections of national communications, and will have the following objectives:
На региональном и страновом уровнях региональные координаторы и страновые группы должны специально подстраивать свои стратегии и программы под конкретные нужды отдельно взятых стран со средним уровнем дохода.
At the regional and country levels, regional coordinators and country teams must specifically tailor their strategies and programmes to the special needs of individual middle-income countries.
Национальные координаторы также принимали участие в практикумах по вопросам проверки данных, которые проходили в каждом из регионов в целях обеспечения единообразия данных, представляемых в рамках каждого региона.
The national coordinators also attended the data validation workshops that were held in each of the regions to check the consistency of the data supplied within each region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité