Exemples d'utilisation de "копченого лосося" en russe

<>
Насколько я помню, вы большие поклонники копченого лосося. As I recall, you're quite fond of smoked salmon.
Не попробуете копченого лосося, мистер Кокрэйн? Can I tempt you to try some smoked salmon, Mr Cochrane?
Не забудь копчёного лосося. Don't forget the kippers.
Я отменно готовлю копченого лосося Бенедикт. I make a mean smoked salmon Benedict.
Ну, теперь вы знаете, что у нас на десерт, ну а для начала у нас будет террин из копченого лосося, а в качестве основного блюда - ягненок. Now, you know what's for dessert, but for starter, we're having a smoked salmon terrine, and for main, we shall be having lamb.
Думаете, если начать с копченого лосося, они сразу обо всем догадаются? So, do you think that Scottish smoked salmon starter blows it too soon?
После того как эта задача была решена и целый ряд людей, привлеченных достаточно высокими прибылями, создали рыбоводные фермы, фонд учредил три другие компании для демонстрации предпринимательских возможностей в деле выведения молоди, производства рыбопродуктов, а также производства и экспорта копченого лосося. Once that was accomplished and a number of individuals developed fish farms, attracted by the healthy profits being made, the foundation established three other firms to demonstrate entrepreneurial opportunities in breeding, fishmeal production, and preparation and export of smoked salmon.
Я принес лосося, исландскую селедку и целого копченого угря. We've got some salmon, some nice Icelandic cod and a whole smoked eel.
И не считаешь, что диета, состоящая из из копченого мяса, вызывает запоры? And don't you find the diet of the smoked meats constipating?
Правда, 20 августа премьер-министр Дмитрий Медведев утвердил поправки к президентскому указу, которые выводят из-под запрета мальков атлантического лосося и форели, безлактозное молоко, семенной картофель, сахарную кукурузу, горох и лук для посева. However, on August 20, Prime Minister Dmitry Medvedev approved amendments to the presidential decree, which removes baby Atlantic salmon and trout, lactose-free milk, planting potatoes, sweet corn, peas, and onions for planting from the ban.
А еще она хотела бы чашку копченого миндаля. She'd also like a bowl of smoked almonds.
В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским. Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety.
Сморкала сказал, что там есть лосось, а я обожаю копченого. Snotlout told us there would be salmon, and I love lox.
"Лосося для ресторанов можно спокойно заменить другой рыбой лососевых пород с Дальнего Востока, - говорит владелец рыбной лавки "Свои люди" Филипп Галкин. Salmon for restaurants can easily be substituted with a different fish from the salmon family from the Far East, says the owner of the fish stall, Our People, Filipp Galkin.
Наверное, потребление ни одной рыбы не выросло настолько, как потребление выращиваемого на фермах лосося, производство которого увеличилось почти на 300% за 20 лет. It is likely that consumption of no other fish has soared more than that of farmed salmon, with production surging by almost 300% in 20 years.
Пока что нашел лосося, курицу, кукурузу, цельнозерновую муку. So far, I've got salmon, chicken, corn, whole wheat flour.
Три супа, один с креветками, два фруктовых мороженых, два салата, два лосося, одну пикшу, пять куриц. OK, three soup, one prawn, two parfait, two no starter, then two salmon, - one haddock, five chickens.
Я мог бы запечь лосося в жаровне. I got a piece of salmon for the hibachi.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле. We 'II have the lobster, the grilled salmon and the crème brulée.
Котлеты с голубым сыром, тефтели из лосося. Blue cheese puffs, some salmon croquettes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !