Exemples d'utilisation de "корешок чувствительного нерва" en russe
Главный штаб оргазма - это место у спинного мозга, которое называется "корешок крестцового нерва". Это тут сзади.
The headquarters for orgasm, along the spinal nerve, is something called the sacral nerve root, which is back here.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Когда происходит защемление блуждающего нерва с достаточной силой, у жертвы останавливается сердце и она умирает.
When the vagus nerve is triggered with enough force, the victim will go into cardiac arrest and die.
Некоторые из публикаций чувствительного материала на WikiLeaks были совершенно оправданны с точки зрения классических основ свободы информации, поскольку разоблачали злоупотребления, которые могли бы остаться скрытыми.
Some of WikiLeaks' releases of sensitive material have been perfectly defensible on classic freedom-of-information grounds, exposing abuses that might otherwise have remained concealed.
И при этом Иран и Турция не разделяют воззрений относительно стратегически чувствительного района Персидского залива.
Nor do Iran and Turkey share a common vision with regard to the strategically sensitive Gulf region.
Так что удушение или - как говорится в отчете паталогоанатомов - причина смерти - торможение блуждающего нерва.
So she asphyxiated, or - according to the pathologist's report - cause of death - vagal inhibition.
Хотя он является скрытным, его деятельность далека от чувствительного, доктринального ядра церкви.
Though notoriously secretive, the operation is far removed from the Church’s more sensitive, doctrinal core.
В то время как блокирование иностранных вебсайтов было ослаблено во время Олимпийских Игр, удаление чувствительного в политическом отношении содержания с китайских блогов и чатов в течение 2008 года не ослабевало.
While the blocking of foreign Web sites was eased during the Olympics, deletion of politically sensitive content from Chinese blogs and chat rooms continued unabated throughout 2008.
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся.
Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine.
Я просто увидел маленькую девочку с повреждением зрительного нерва из-за хронической кислородной недостаточности.
I just saw a little girl with optic nerve damage because of chronic oxygen deficiency.
Им бы пришлось делить Иерусалим в качестве столицы, а также найти взаимоприемлемое решение чрезвычайно чувствительного вопроса возвращения палестинских беженцев.
They would share Jerusalem as a capital, and find a mutually acceptable solution to the enormously sensitive issue of the return of Palestinian refugees.
Мы исследуем процесс следующим образом. Допустим, мы нашли ребёнка, чувствительного к свету.
So, the way we study that is, let's say we find a child who has light sensitivity.
Второе изобретение – е-книга: вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
The second invention is the e-book: by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité