Exemples d'utilisation de "коровы" en russe

<>
Начну с фото красивой коровы. I'm going to start with this picture of a beautiful cow.
Теперь мы знаем, что крупный рогатый скот вызывает опустынивание: в основном, коровы, овцы и козы, которые истощают растительность, оставляя почву оголённой и испаряющей метан. Now we know that desertification is caused by livestock, mostly cattle, sheep and goats, overgrazing the plants, leaving the soil bare and giving off methane.
Моя коровы не сбежала бы. My cow wouldn't run away, Reeve.
Беременные коровы побеги не устраивают. A pregnant cow would never run away.
У этой бедной коровы выворот матки! This poor cow and its inverted uterus!
Все известные мне коровы были кареглазыми. All the cows I ever knew had brown ones.
В этом случае у коровы рождается . When you do that, the cow gives birth to a gar.
Они так же естественны, как коровы. They're just as natural as cows.
Мы зашли в загон, где содержатся коровы. So we went into a corral, you know, where they keep the cows.
Они бездельничают как коровы, а не быки. They'll laze around like cows not bulls.
Есть еще коровы и козы, и волчицы. There are still cows and goats and she-wolves.
Вмятина на крыше, это из-за коровы. Dent on the roof, that was caused by a cow.
Коровы не могут жить без людей распорядителей - они одомашнены. Cows couldn't live without human stewards - they're domesticated.
Господин капитан, докладываю, что принес раненым парное молоко от коровы. Sir, I brought the wounded fresh cow milk.
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы. And in many places they are worth less than goats and cows.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью. And in the Masai community, goats and cows are the most valued possession.
От другой несчастной коровы, о которой ты сможешь написать на стене. Some other poor cow you can write about on the staffroom wall.
Я упала, потому что у меня гравитация, как у коровы Джерси. I fell because I have the same center of gravity as a Jersey cow.
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления. Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
В смысле, если бы все коровы были фиолетовыми, это тоже было бы скучно. I mean, if all cows were purple you'd get bored with those, too.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !