Exemples d'utilisation de "королевский монетный двор" en russe
Но вы решили остаться, у вас тут маленький монетный двор.
But you chose to stay because you're making a mint.
Монетный двор их выпустит, миллиарды долларов контрафактной наличности поступят в обращение, и обанкротят эту страну.
If the mint uses it, billions of dollars of counterfeit currency will be circulated, bankrupting this country.
Пожалуйста скажите мне, что когда-то содержало монетный двор.
Please tell me that once contained a mint.
Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством!
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom!
Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого.
There is nothing wrong with loving royalty.
Одно из описаний современных исследователей придворной культуры эпохи барокко хорошо раскрывает сегодняшние отношения Кушнера-Бэннона: «Королевский двор – это место, где ни один друг никогда не сможет стать достаточно близким, чтобы однажды не превратиться во врага».
One contemporary observer’s description of Baroque court culture could be applied to the Kushner-Bannon relationship today: “The court is a place where no friend is ever close enough not to become an enemy later.”
Куда правдоподобнее предположение, что одержимый телевидением президент США воссоздает нечто намного более древнее и перекликающееся с фантазиями Диснея: свой собственный королевский двор.
Rather, the TV-obsessed US president is recreating something much older, and more in keeping with a Disney fantasy: his own princely court.
Другими словами, в то время как королевский двор Трампа представляет собой проблему для Америки, будучи метафорой, он может являться решением, подогревая естественную подозрительность американцев к монархиям.
In other words, while Trump’s princely court poses a problem for America, as a metaphor, it could also provide a solution, by stoking Americans’ natural suspicion of monarchy.
Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.
Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор.
We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us.
Хотя он не является напрямую государственным органом, его финансы включены в королевский бюджет.
Although it is not directly a government department, the finances are included in the crown accounts.
Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор ...
Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard...
бывший королевский замок в холмистой местности области Таунус около Франкфурта, где государственные деятели и политики проводили ежегодную встречу по вопросам Ближнего Востока.
a former royal castle in the rolling hills of the Taunus region near Frankfurt, where statesmen and politicians held an annual meeting dealing with the Middle East.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité