Exemples d'utilisation de "королями" en russe avec la traduction "king"

<>
Должны ли акционеры быть королями? Should Shareholders Be Kings?
Мы едем с королями на могучих конях We ride with kings on mighty steeds
А тебе никто не говорил, что перед королями принято вставать на колени? Didn't anyone ever teach you to kneel before a king?
Мы имеем дело с "крысиными королями", людьми, которые распространяют тиранию по всему миру. We're dealing with the king rats here, the people that are carrying out tyranny worldwide.
Благодаря субсидиям для ферм, тесному сотрудничеству между агро бизнесом и Конгрессом, соя, кукуруза и скот стали королями. Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king.
Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что "те, кто у власти," являются не королями, а лишь богословами. Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that "those with authority" are not Kings but religious scholars.
Если мы стоим вместе, и мы покажем шоу в перерыве, мы можем выиграть эту игру и быть королями в этом месте. If we stand together, and we do the half-time show, we can win this game and be kings in this place.
Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне. When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris.
В арабском мире телевидение на протяжении многих лет использовалось правящими президентами, королями и эмирами для пропаганды своей официальной точки зрения и ничего больше. Television in the Arab world has for years been the mouthpiece used by ruling presidents, kings, and emirs to propagate their official opinions and nothing else.
Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию. Though he never would travel to Europe, he went with Shakespeare's kings to merry England, he went with Lord Byron's poetry to Spain and Portugal.
Путешествуя по острову и восхищаясь его древними столицами, особенно теми, которые были разграблены тамильскими королями, а также буддийскими храмами, построенными для сопротивления влиянию индуизма, я начал понимать, какие травмы перенес сингальский народ. As I traveled around the island admiring its ancient capitals, notably the ones sacked by Tamil kings, and Buddhist shrines set up to counter the impact of Hinduism, I began to understand the traumas endured by the Sinhalese.
Кажется, в долину Падших королей. The Valley of the Fallen Kings, I think.
Вот тебе и благочестие королей. So much for the godliness of kings.
Это вас называют "королем спандекса"? Don't they call you the "spandex king"?
Он был Королем Под Горой. He was a King under the Mountain.
Технологии здесь были настоящим королем. Here technology was deservedly king.
Она разделила ложе с Королем! She has shared the King's bed!
Какое великолепное собрание, король Стефан. What a glittering assemblage, King Stefan.
Только Энтони "Король Балетмейстеров" Дэвид. Only Anton "King of the Choreographers" Davids.
Король дилдо к вашим услугам. The dildo king, at your service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !