Exemples d'utilisation de "корпоративным" en russe

<>
Да, конечно, многим корпоративным лидерам такая идея очень не понравится. To be sure, many corporate leaders would hate such an idea.
FXD24 – один из ведущих онлайн брокеров с 2003 года, предоставляющий корпоративным и частным клиентам высококлассный сервис и полный комплекс решений для успешного ведения торгов на рынке Форекс. FXD24 is one of the leading on-line brokers since 2003, providing the corporative and individual clients services of high quality, and a full range of options for successful trading at Forex market.
Повышение процентных ставок по корпоративным облигациям предвещает замедление роста в США. Rising interest rates on corporate bonds portend slower growth in the US.
Вы хотите, чтобы я проработала над корпоративным имиджем целой компании за $10? You want me to work up an entire corporate image campaign for $10?
Можно продолжить связывать модель стоимости с текущим уровнем разноски и считать этот журнал корпоративным. You can continue to associate a value model with the current posting layer and consider this book the corporate book.
Во время командировок, работники могут иногда расплачиваться за личные расходы по корпоративным кредитным картам. During business travel, workers may sometimes charge personal expenses to their corporate credit cards.
FXcast предоставляет возможность индивидуальным лицам и корпоративным клиентам по всему миру торговать на валютном рынке. FXcast provides the opportunity for individuals and corporate customers around the world to trade currency markets under the most favorable conditions, such as enjoyed by financial institutes, banks, or brokerage companies.
Холдинговая компания Citigroup предоставляет широчайший спектр финансовых услуг частным и корпоративным клиентам в 101 стране мира. CitiForex holding company offers a wide range of financial services to private and corporate clients in 101 countries of the world.
Renesource Capital это универсальная инвестиционно-брокерская компания, которая предлагает свои услуги частным, а также корпоративным клиентам. Renesource Capital is the multi-asset full service investment brokerage company offering its services to private, corporate and institutional customers.
Все это делает Перу более уязвимым к безответственным корпоративным действиям, которые приведут к загрязнению окружающей среды. All of this makes Peru more vulnerable to corporate misconduct that results in environmental damage.
Энергетические гиганты ExxonMobil и General Electric являются первым и десятым, соответственно, корпоративным покупателем своих собственных акций. The energy giants ExxonMobil and General Electric are the first and tenth largest corporate buyers of their own shares.
Лидеры, которые подходят к политическим задачам с корпоративным менталитетом будут скорее фокусироваться на эффективности, чем на инклюзивности. Leaders who approach a political task with a corporate mindset are likely to focus more on efficiency than inclusion.
Международный Валютный фонд (МВФ), например, подталкивает широко распространяемые улучшения законов, имеющих отношение к корпоративным и финансовым институтам. The International Monetary Fund (IMF), for example, pushes widespread improvement in laws related to corporate and financial institutions.
И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями: Yet politics in the US has increasingly allowed corporate profits to dominate all other aspirations:
Для начала они переложились в более рискованные кредитные инструменты, что привело к сжатию спредов по корпоративным облигациям. For starters, they have moved into riskier credit instruments, resulting in a compression of corporate-bond spreads.
Отказ от включения фондовых опционов в систему бухучета в США служит корпоративным интересам, а также интересам отдельных боссов. Not including stock options inside the accounting framework served US corporate interests, and those of individual bosses, well.
Действительно, сейчас наступает критический момент в глобальном процессе изменения отношения к безответственным корпоративным практикам как к нормальному бизнесу. Indeed, we are now at a critical point in what has become a global movement to stop irresponsible corporate practices from being viewed as business as usual.
Это определение партнерств и основанных на сотрудничестве отношений с корпоративным сектором прямо исключает коммерческие отношения (например, закупки и поставки). This definition of corporate partnerships and collaborative relationships explicitly excludes commercial (i.e. procurement and vendor) relationships.
Контракты на разницу, с помощью которых мы торгуем для вас, основываются на базовых инструментах, которые могут подчиняться корпоративным действиям. The contracts for difference which we trade for you relate to Underlying Securities, which may be subject to a Corporate Action.
Компания Altostrat, в которой работает Елена, становится клиентом Google Apps. Адрес elena@altostrat.com теперь связан с корпоративным аккаунтом Google. Jane's company, Altostrat, upgrades to Google Apps — which means each employee's email address is now that employee's username for a corporate Google Account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !