Exemples d'utilisation de "корпусу" en russe avec la traduction "body"

<>
Вы можете ударить его по корпусу или в пах, как мы учили. You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned.
А затем нанёс удачный удар по корпусу, что вызвало внутренние повреждения, от которых наша жертва и скончалась. He must have missed with a jab, and then landed with a well-placed body shot that caused internal injuries and killed or Vic.
Сопротивление изоляции по отношению к корпусу троллейбуса должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 200 ± 5 см2. The insulation resistance in respect to the trolleybus body shall not be less than 1.0 MΩ over a contact area of 200 ± 5 cm2.
но у всех добротных кресел спинка обязательно откидывается. Это позволяет снизить напряжение от ног к корпусу тела, улучшает дыхание и процессы циркуляции. But you know most good chairs do recline because it's beneficial to open up this joint between your legs and your upper body for better breathing and better flow.
Если я правильно помню, Мак, 10 очков за голову, 5 очков - удар по корпусу, обе руки на бите, игра до 30 очков, не пинаться, не кусаться, не подглядывать. Well, if I remember rightly, Mac, it's ten points for the head, five points for the body, both hands on the pole, first to 30, no kicking, no biting, and no peeking.
Второй ряд, приподнявшись, защищает корпус. The second row reaches forward, protecting the upper body.
Тело Христово посетило корпус фильтра. Body of Christ visited in the filter housing.
Снимите кожух с корпуса микрофона. Slide the windscreen away from the microphone body.
Эйлинн Соломонз корпусом показала, что ему нужно уйти. Ailinn Solomons made a sign with her body for him to leave.
Если тебе придётся использовать это, целься в центр корпуса. If you have to use this, aim for the center of the body.
Маленький силач с прекрасным накачанным корпусом и длинными ресницами. Little powerhouse with tremendous upper body strength and long eyelashes.
Если второй прерыватель расположен в корпусе, то снять крышку не проблема. If the second trembler's in the body, then it's all right to unscrew the cap.
Двухэтажный автобус, алюминиевый корпус, газовые амортизаторы, это должно давать преимущество на дороге. The double-decker, aluminium body, air suspension, it should have potential here on the track.
На корпусе фары должен проставляться только один действительный номер официального утверждения, например: The main body of the headlamp shall bear the only valid approval number, for instance:
На корпусе фары должен проставляться только один действительный знак официального утверждения, например: The main body of the headlamp shall bear only valid approval number, for instance:
индикатор опасного уровня потенциала на корпусе или тока утечки, превышающего допустимое значение ". indicator of dangerous potential on the body or leakage current exceeding permissible value.”
корпус: основной материал (например, цветной или нецветной металл, литейный чугун или кованая сталь); Body: base material (e. g. ferrous or non ferrous, cast iron or forged steel)
Он и его маленькая команда в ручную сделали алюминиевый корпус и деревянный каркас. He and his little team handcrafted the aluminium body and the wooden frame.
Швы корпуса барабанов, предназначенных для содержания более 40 литров жидкости, должны быть сварными. Body seams shall be welded on drums intended to contain more than 40 litres of liquid.
Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории. Это был самый первый успешный шаг. So, with this now the top body is light enough. So, it's walking in our lab; this was the very first successful step.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !