Exemples d'utilisation de "корпусы" en russe

<>
Традиция де Голля сохранилась также в том, что были созданы независимые дипломатические корпусы, которые следуют "не созданию альянсов с союзниками", что часто воспринимается как предательство и высокомерие. The Gaullist tradition has also been maintained by an independent diplomatic corps that tends towards "non-alliance with allies" and is often perceived as perfidious and arrogant.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме. A day in the Marine Corps is like a day on the farm.
Второй ряд, приподнявшись, защищает корпус. The second row reaches forward, protecting the upper body.
Попробуй запихать это в корпус и поставить теплоотвод. Try building the damn thing with the heat sink and the case.
Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали. Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming.
каждое вскрытие корпуса, содержащего этот листок; each opening of the case containing that sheet,
Не в корпус, черт вас дери. Not into the hull, damn it.
табличка, прикрепляемая к цистерне, может быть также припрессована к корпусу или выполнена из подходящей пластмассы; the tank plate may also be laminated to the shell or be made of suitable plastics materials;
Ракета «Ас-Самуд-2» имеет корпус отечественного производства диаметром 760 мм. The Al Samoud-2 missile has a 760 mm diameter airframe produced indigenously.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу. And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Речь идёт о корпусе более чем в девятьсот текстов, включающем в себя все книги Библии. We are talking about a corpus of over 900 manuscripts, comprising all of the books of the Bible.
Таблица 6 — Температура корпуса ходового огня Table 6 — Enclosure temperature of navigation lights
Часто улучшить качество беспроводного сигнала можно, вынув устройства из корпусов или стоек. Moving the devices outside of entertainment cabinets or desks can often help improve wireless signals.
Конструкция корпуса Фарадей, Окантовка из 40-миллиметровой полированной стали. Faraday Cage construction, 40-millimeter polished steel bezel.
После этого «трудосберегающие инновации» отошли на задний план, дав место «ряду развлекательных и коммуникационных устройств, которые выполняют те же функции, что и раньше, но теперь в более компактных и удобных корпусах». After that, “labor-saving innovation” took a back seat to “a succession of entertainment and communication devices that do the same things as we could do before, but now in smaller and more convenient packages.”
Этот большой "кахуна" записал его в корпус полчаса назад. Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago.
Тело Христово посетило корпус фильтра. Body of Christ visited in the filter housing.
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. And in fact, there's a proposal on the table now for building number seven.
Верхняя часть корпуса турбин сломан, но механизм еще работает. The outer casings on the turbines are shot, but the mechanisms still work.
Особенно если мы втиснем системную плату побольше в корпус поменьше. Especially if we try and cram a bigger motherboard into a smaller case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !