Sentence examples of "корректного" in Russian
При переводе средств с кодом протекции средства зачисляются на кошелек получателя только после введения по запросу системы корректного кода протекции.
In case a protection code is used, funds transfer can only be received by a receiver after a correct protection code is entered at the system’s request.
Для обеспечения корректного отслеживания ссуженной номенклатуры необходимо обновить запись ссуженной номенклатуры после ее фактического возврата.
To ensure proper tracking of loaned items, you must update a loaned item record to indicate when the loaned item was actually returned.
Политики, созданные независимо от службы Exchange как XML-файлы, должны соответствовать определенным требованиям к форматированию для обеспечения их корректного функционирования.
Policies that are created independent of Exchange as XML files must meet specific format requirements in order to work correctly.
С 1996 года персонал тюрем на территории Федерации БиГ несколько раз проходил подготовку в виде участия в круглых столах, семинарах и форумах, организованных Пенологической ассоциацией Федерации БиГ, с целью приобретения профессиональных знаний по вопросам, касающимся трудовой занятости осужденных лиц, поощрения осужденных лиц, их приобщения к общественно-полезной деятельности, корректного с ними обращения и т.п.
Since 1996 the personnel employed in prisons in the territory of Federation of B & H went through training several times through round tables, seminars and forums organised by the Association for Penology of Federation of B & H, and they gained professional knowledge in the field of employing the convicted persons, awarding and manner of using the benefits of convicted persons, correct implementation of treatment etc.
Но корректна ли такая оценка происходящего в Китае?
But is this really the correct way to assess what is happening in China?
Для установки плагина и его корректной работы требуется:
In order to install the plug-in and ensure its correct work you need to:
Все нижние таймфреймы обновятся корректно (или нажмите SPACE).
All lower timeframes will be updated properly.
Если wine-1.3.xx, то все установилось корректно.
If the system returns wine-1.3. xx, it has been installed correctly.
Необходима специальная библиотека для корректной работы МТ4 под Wine.
You will need the special library for MT4 to work properly under Wine.
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным.
Within many states, "power" isn't politically correct.
Для корректной работы приглашений необходимо правильно составить URL ссылки на приложение.
Your app link URL must contain the proper data and structure in order for App Invites to function.
Кроме того, важный дизайн социально корректен, и приемлем для соответствующих аудиторий.
Solemn design is also socially correct, and is accepted by appropriate audiences.
Укажите высоту и ширину изображения, чтобы при первой публикации оно загрузилось корректно.
Specify height and width for your image to ensure that the image loads properly the first time it's shared.
Убедитесь, что все встроенные материалы присутствуют в статье и отображаются корректно.
Double check that there are no missing embeds and that all embeds render correctly.
Чтобы материалы корректно публиковались в виде моментальных статей, они должны быть доступны нашему краулеру.
To properly distribute your content to Instant Articles, ensure your content is visible to our crawler.
Там можно получить всю информацию, требуемую для корректной настройки Дата Центров.
All information needed to set up Data Centers correctly can be obtained there.
Для корректной обработки моментальной статьи система публикации должна иметь доступ к ее стандартному URL.
The Instant Articles system requires access to each article's standard web URL to render content properly.
Серверы Active Directory должны быть доступны для корректной работы Exchange 2016.
Active Directory servers must be available for Exchange 2016 to function correctly.
При этом вы должны связаться с представителем поставщика сервиса, чтобы удостовериться, что подсчет вашего трафика будет произведен корректно.
In addition to adding this tracking code to your Instant Articles markup, you should also be sure to contact the representative at your measurement provider to ensure that your traffic will be properly counted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert